-- Джентльмены, началъ мистеръ Гогремъ:-- не угодно ли вамъ будетъ присѣсть.

 Джонъ Вавазоръ сѣлъ.

 -- Я предпочитаю слушать стоя, отозвался Джоржъ.

 Мистеръ Гогремъ развернулъ бумагу, которую держалъ въ рукахъ.

 -- Прежде чѣмъ вы приступите къ чтенію, перебилъ его Джоржъ, я считаю нужнымъ сказать нѣсколько словъ. Я не знаю содержанія этого завѣщанія. На сколько мнѣ извѣстно, оно было написано моимъ дѣдомъ за часъ или за два до его смерти.

 -- Не совсѣмъ такъ; оно было написано за сутки слишкомъ до его смерти, возразилъ стряпчій.

 -- Или за сутки это все равно. Дѣло въ томъ, что онъ уже былъ при смерти; -- вѣдь послѣ того онъ уже не вставалъ съ постели?

 -- Нѣтъ, мистеръ Вавазоръ, онъ въ то время быЛъ еще на ногахъ, еще въ тотъ же день онъ сходилъ въ столовую въ обѣду. Впрочемъ, обстоятельство это не имѣетъ никакого значенія относительно дѣйствительности завѣщанія, и я не понимаю, съ какою цѣлью вы налегаете на него?

 -- А вотъ выслушайте меня, тогда поймете. Я налегаю на это обстоятельство потому, что отрицаю компетентность моего дѣда дѣлать посмертныя распоряженія передъ сааою смертью и въ такихъ преклонныхъ лѣтахъ. Я видѣлъ его за нѣсколько недѣль до его смерти; онъ и тогда уже былъ неспособенъ управлять дѣлами по имѣнью.

 -- Мнѣ кажется, Джоржъ, что теперь же время дѣлать подобныя возраженія, замѣтилъ дядя.

 -- А я такъ думаю, что теперь-то и время, возразилъ Джоржъ. Если не ошибаюсь, содержаніе завѣщанія таково, что если признать его дѣйствительность, то я лишаюсь черезъ него самымъ противозаконнымъ образомъ того, что принадлежитъ мнѣ по праву. А потому, я протестую противъ него теперь и намѣренъ оспаривать его законнымъ порядкомъ, если будетъ приступлено къ его исполненію.-- Можете теперь читать завѣщаніе, если вамъ угодно.

 -- Я и буду его читать, отвѣчалъ мистеръ Гогремъ, и, съ своей стороны, утверждаю, что оно имѣетъ полную силу.

 -- А я утверждаю, что нѣтъ. Въ этомъ-то мы съ вами и расходимся.

 Началось чтеніе, прерываемое гнѣвными восклицаніями со стороны Джоржа. Завѣщатель началъ съ того, что выразилъ свое желаніе, чтобы помѣстье осталось въ его родѣ и въ фамиліи Вавазоровъ. Затѣмъ онъ объявлялъ, что находится вынужденнымъ обойдти своего прямого наслѣдника, котораго не считаетъ способнымъ сохранить имѣнье въ неприкосновенности; а потому временнымъ владѣльцемъ, и въ то же время, своимъ душеприкащикомъ назначаетъ сына своего, Джона Вавазора. Въ случаѣ, если Джоржь женится и у него родится сынъ, имѣнье долженствовало перейдти къ этому сыну по достиженіи имъ совершеннолѣтія. До тѣхъ поръ Джону Вавазору разрѣшалось пользованіе доходами съ обязательствомъ выплачивать внучкѣ завѣщателя, Кэтъ, ежегодно пятьсотъ фунтовъ стерлинговъ. Въ случаѣ, если у Джоржа не будетъ сына, имѣнье отказывалось старшему сыну Кэтъ, или же, въ случаѣ бездѣтности послѣдней,-- старшему сыну Алисы, долженствовавшему принять имя Вавазоръ. Все движимое свое имущество старый сквайръ отказывалъ сыну своему, Джону Вавазору.

 -- Какъ я думалъ, такъ и оказалось, проговорилъ Джоржъ.-- Голосъ его звучалъ непріятно и какой-то зловѣщій огонь горѣлъ у него въ глазахъ.-- Злой старикъ сдѣлалъ все, что могъ, чтобы ограбить меня до послѣдней нитки, за то, что я не потакалъ ему во всѣхъ его съумасбродствахь, когда былъ здѣсь въ послѣдній разъ, за нѣсколько времени до его смерти:-- Такое завѣщаніе не признаютъ ни въ одномъ судебномъ мѣстѣ.

 -- Что касается этого, то я пока ничего не могу вамъ сказать, замѣтилъ стряпчій.

 -- Гдѣ его первое завѣщаніе?

 -- Если не ошибаюсь, мы писали передъ этихъ еще два другихъ завѣщанія.

 -- Такъ гдѣ же они?

 -- Этого я не обязанъ знать, мистеръ Вавазоръ. Одно онъ, кажется, уничтожилъ, но я не могу этого положительно утверждать. Что же касается другого, то я о немъ положительно ничего не знаю.

 -- Скажите, какъ вы намѣрены поступить? обратился Джоржъ къ дядѣ.

 -- Что тутъ спрашивать? Конечно, я исполню завѣщаніе,-- мнѣ другого и выбора нѣтъ. Дѣло это всего ближе касается вашей сестры, такъ какъ, въ силу завѣщаній, она получаетъ пожизненную ренту въ пятьсотъ фунтовъ; а въ случаѣ у яея будемъ сынъ, а у васъ нѣтъ, все имѣнье переходить къ ея сыну.

 Джоржъ простоялъ нѣсколько минутъ въ раздумии. Нельзя ли ему было какъ нибудь черезъ Алису и Кэтъ, женившись на первой, прибрать имѣнье къ рукамъ? Но нѣтъ! Для него было важно тотчасъ же получить имѣніе въ полное свое распоряженіе, чтобы онъ могъ подъ залогъ его достать денегъ; эта возможность совершенно уничтожалась завѣщаніемъ.

 -- Это просто на просто, мошенническая штука, проговорилъ онъ.

 -- Что вы хотите сказать этимъ, сэръ? спросилъ стряпчій.

 -- Я хочу сказать именно то, что говорилъ:-- это, просто на просто, мошенническая штука. Кто присутствовалъ при составленіи этого завѣщанія?

 -- Подпись засвидѣтельствована...

 -- Я не про подпись спрашиваю. Кто былъ въ комнатѣ, когда писалось это завѣщаніе?

 -- Я былъ при вашемъ дѣдѣ.

 -- И кромѣ васъ, никого больше?

 -- Никого. Присутствіе еще третьяго лица при составленіи подобнаго документа было бы несогласно съ общепринятымъ обычаемъ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романы о Плантагенете Паллисьере

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже