Вирдимура продолжала лечить бедняков и обездоленных до самой смерти, оставив в наследство своим ученицам самопожертвование ради ближнего и чувство справедливости.

Рассказывая историю Вирдимуры, я старалась сохранить память о ней, почувствовать ее жизнь. Увидеть, как она лечит, любит, возвращается.

<p>~</p>Государственный архив Палермо.Королевская канцелярия, том 16

Ноябрь. В Катанию, Вирдимуре, иудейке.

Написано как доступное всем, для всех должностных лиц по всей Сицилии, как ныне находящихся на посту, так и будущих, а также для всех прочих лиц, как настоящих, так и будущих, кто ознакомится с этим документом. По смиренной просьбе, недавно представленной Нам Вирдимурой, иудейкой, женой Паскуале, врача из Катании, иудея, который является слугой Нашей казны, была дарована ей лицензия на практику в области медицинской науки, касающейся физического врачевания человеческих тел, особенно бедняков, которым трудно оплачивать услуги врачей и медицинские гонорары, а также на работу в населенных пунктах Нашего королевства, в частности, в Сицилии.

Поскольку Мы распорядились, чтобы Наши врачи тщательно испытали Вирдимуру в вышеупомянутой практике, и они, после соответствующего экзамена, движимые ее похвальной репутацией и удостоверенным опытом, рекомендовали ее и признали достойной допуска к предписанному казенному содержанию, Мы милостиво и благосклонно сочли возможным предоставить ей эту лицензию. Верным короне Мы повелеваем, чтобы вышеупомянутая Вирдимура могла практиковать медицинскую науку впредь в городах, землях и местах Нашего королевства Сицилии, пользуясь силой Нашей милости и этой лицензией, данной ей по Нашему королевскому повелению, с исключением препятствий, связанных с условиями, которые уже были изменены или отменены. Дата, подпись.

(переписано А. Спарти)<p>Благодарности</p>

Благодарю мою дорогую коллегу, Илению Бонджорно, судью города Кальтаджироне, которая однажды рассказала мне, что, гуляя по Катании, нашла места, связанные с первым доктором-женщиной: Вирдимурой.

«Вирдимурой?» — не слишком заинтересованно, но все же переспросила я, потому что это имя всколыхнуло во мне ассоциации с чем-то очень хрупким, как трава, и вместе с тем очень крепким, как стена.

Да, Вирдимурой.

Так и началась эта история.

<p>Глоссарий</p>

Амикт — предмет литургического облачения католического священнослужителя в виде прямоугольника из белой льняной ткани с вышитым крестом в центре и с двумя тесемками по двум верхним углам.

Бар-мицва — еврейский обряд совершеннолетия для мальчиков; проводится в тринадцать лет и один день.

Бейт дин — иудейский суд, при рассмотрении дел руководствующийся религиозным законодательством.

Бифорий — арочное окно или проем, разделенный столбиком на две части.

Браха — в иудаизме благословение Богу, молитвенная формула.

Виссон — драгоценная тонкая ткань, использовавшаяся для одежды первосвященников, царей, фараонов, центурионов и патрициев.

Галах — совокупность законов, которые содержатся в Торе, Талмуде и раввинистической литературе.

Гаркад — дерево, которое, согласно определенным преданиям о пророке Мухаммеде, перед Судным днем будет укрывать иудеев от мусульман.

Гмилут хасадим — общее название группы заповедей, требующих от человека особого, милосердного отношения к другим людям и оказания им безвозмездной помощи.

Дар аль-маристан — дом помощи, больница.

Джара — сосуд, обычно глиняный, предназначенный для хранения жидкостей или зерна.

Диббук — персонаж еврейских народных поверий, злой дух, который способен вселяться в человека, подчинять его душу, причинять душевный недуг и говорить устами человека, в которого он вселился.

Дизурия — симптом, характеризующийся нарушениями мочеиспускания.

Дрейдл — четырехгранный волчок, с которым, согласно традиции, дети играют во время еврейского праздника Ханука.

Зевед абат — еврейская церемония наречения имени для новорожденных девочек.

Инсуффляция — вдувание чего-либо (например, газа, порошка или пара) в полость тела.

Кадиш — молитва в иудаизме, прославляющая святость имени Бога и Его могущества и выражающая стремление к конечному избавлению и спасению.

Казакин — название различных видов одежды; здесь — фасон верхней мужской демисезонной одежды.

Каик — лёгкое гребное судно, изредка парусное.

Ктуба — еврейский брачный договор, неотъемлемая часть традиционного еврейского брака.

Леха доди — еврейский литургический гимн, приветствующий наступление Шаббата.

Литания — в христианстве молитва в форме распева, состоящая из повторяющихся коротких молебных воззваний.

Маарив — вечернее богослужение в иудаизме, обычно читается после захода солнца.

Мидраш — начальная школа, где обучали еврейскому языку и Пятикнижию.

Митпахат — платок, закрывающий или прикрывающий волосы у замужних религиозных евреек.

Мицва — заповедь в иудаизме; также всякое доброе дело.

Моар — выкуп невесты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Belles Lettres

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже