— Не считай меня идиоткой, — твердо сказала Клэр. — И даже если я что-то придумала, это не меняет сути дела. Просто знай, что я не хотела причинять тебе боль.

Рон уже собрался возразить, но вовремя остановился. Ты привез ее сюда не для того, чтобы выяснять отношения, напомнил он себе. И не для того, чтобы предъявлять запоздалые претензии. Спорить с женщиной — бессмысленное занятие, потому что у нее своя логика. Твоя цель в другом: избавиться от прошлого, освободиться от его цепких лап, чтобы жить спокойно и независимо.

Клэр облизнула губы.

— Извини, я никогда не говорила тебе об этом, но тогда, уезжая в Америку, я думала только о работе. Думала, что… — Она недоговорила и пожала плечами. — Ладно, это неважно. Не обращай внимания.

Чувствуя, как сдавило грудь, Рон сделал глубокий вдох и отвернулся. Он не хотел слушать ее объяснения и оправдания, боялся, что не выдержит и поддастся чувствам. Его тянуло к Клэр, влекло. Желание заключить ее в объятия, сказать, что все забыто и прощено, было слишком велико. Рон стиснул зубы. Нет, не забыто и не прощено. И не стоит цепляться за обманчивые надежды, строить замки на песке.

— Что ты думала? — тихо спросил он, зная, что открывает дверь, которую следовало бы заколотить гвоздями.

Клэр снова посмотрела на него блестящими от непролитых слез глазами.

— Думала, что мы сможем видеться.

Рон коротко и невесело рассмеялся.

— Видеться? После того, как ты сбежала в Голливуд с другим мужчиной? Да, конечно! Почему бы и нет? У нас могли бы сложиться отличные отношения. В Штатах он, в Англии я, а ты где-то посередине, да?

— Мне выпал редкий шанс, которым воспользовался бы любой на моем месте. И я не встречалась с ним. Между нами ничего не было. Я просто работала на О'Нила. Это уже потом…

Рон не знал, верить ей или нет, но слова Клэр только разжигали в нем злость.

— И как ты представляла себе наши отношения? Я ведь не мог уехать за тобой.

Клэр пожала плечами.

— У других получается. Есть пары…

К чему это все? Какой толк в разговорах о том, что было бы, если бы?

— Может быть. Но у них это получается только потому, что люди думают прежде всего друг о друге, а не о карьере.

— Как я могла не думать о карьере? Это моя жизнь! — горячо возразила Клэр. — Не забывай, что у тебя была карьера и ты не собирался от нее отказываться, не так ли?

— Но я никуда не уехал. И никого не бросил. — Рон сердито посмотрел на нее. — Так ты из-за этого? Из-за карьеры?

Она кивнула.

— Отлично. А сейчас ты приехала по той же причине? Тоже из-за карьеры?

Губы Клэр дрогнули, но она промолчала, ограничившись еще одним кивком.

— Похоже, я всегда оказываюсь на втором месте. — Злость, которую Рон пытался скрыть, прорезалась в голосе, и Клэр опустила голову. — Запасной вариант, да? Очень удобно, ты не находишь?

— Перестань, — устало попросила Клэр. — Я ведь сказала тебе, зачем приехала. У меня нет от тебя никаких секретов. Ты знаешь все. Знаешь, почему я здесь.

— Да, конечно, знаю. Но и ты знаешь, чего именно хочу я. Не так ли?

— Мне казалось, что знаю. — Клэр обвела взглядом притихшую площадку. — Но…

— Что?

— Так странно… Это трудно объяснить. — Заметив, что Рон собирается что-то сказать, она предостерегающе подняла руку. — Мне кажется, ты привез меня сюда не для того, чтобы показать место для съемок. Думаю, ты рассчитывал на что-то другое. Понимаешь?

— Нет, не понимаю. Если ты хочешь сказать, что я привез тебя в Солсбери, чтобы соблазнить…

Клэр покачала головой.

— Вряд ли. — В ее голосе послышалось сожаление, и Рон мысленно похвалил себя за сделанный выбор. Ее явно заинтриговало сделанное им предложение. Он же сам определит время и место. — Здесь нет того, что требуется для музыкального фильма о шестидесятых. Солсбери не то, чего хочет Хаммер. — Клэр задумчиво посмотрела на высящееся над деревьями колесо обозрения. — И ты понимаешь это не хуже меня. Тебе просто захотелось напомнить мне о первом свидании, но, боюсь, нам придется поискать другое место.

— По-моему, ты не в полной мере оценила здешние достопримечательности. — Рон шагнул к ней и взял за руку, не обращая внимания на предпринимаемые Клэр попытки сопротивления. — Жаль терять такой прекрасный вечер.

Клэр насторожилась.

— Что ты имеешь в виду?

Рон убрал с ее щеки прядь волос и наклонился к самому ее уху.

— Скажи-ка, ты когда-нибудь пробовала заниматься любовью на колесе обозрения?

Клэр вздрогнула, чувствуя, как по спине побежали мурашки.

— Я… э-э-э… нет.

— Может быть, попробуем?

У нее кружилась голова. Хаммер, работа отошли на задний план. Она таяла от одного прикосновения Рона, от сказанных им слов.

Клэр пригладила растрепавшиеся волосы и отвернулась. Слава Богу, что Рон убрал руку, дав ей возможность немного успокоиться и прийти в себя. Конечно, он стал другим. И этот другой Рон вел какую-то игру. Еще недавно ей казалось, что ничего не изменилось, что рядом с ней тот же милый, безобидный мальчишка. Но теперь…

Перейти на страницу:

Похожие книги