Нужно было, чтобы они работали вместе хоть немного цивилизованно, так что им следовало кое-что обсудить. Если они хотят сделать это на людях, так тому и быть. Всё равно никто не знал, о чём они говорили.

Ли'Ес просто хотела, чтобы Джексон был в дали от Шонов и в безопасности, и как можно скорее.

— Если доверюсь тебе, буду идиотом, — произнёс он. — Насколько мне известно, это просто схема, чтобы сбить А.У.Ч. с толку.

— А… ваши напитки, — произнёс официант, ставя стаканы на столик.

Как только мужчина ушёл, Джексон сказал:

— Надо перенести этот разговор в менее людное место.

— Нет, — ответил Нолан, потерев подбородок пальцами, его единственное кольцо сверкнуло в пламени свечи.

Ли'Ес заметила, что это кольцо иной охранял так, словно оно было национальным достоянием, хотя то было медного цвета и казалось ничего не стоящим.

— Слушай, я устал от разрушений. Смертей. И хочу помочь. Слишком долго я сидел сложа руки, надеясь, что у нашего вида есть, ну… надежда на спасение.

Джексон закатил глаза.

— А теперь ты что? Не настолько глуп?

Мрачный кивок.

— О, да. Теперь я знаю, что к чему.

«Интересно, что уничтожило его надежду?» Он этого не упоминал.

Мгновение спустя, она лишилась способности мыслить, потому что Джексон, наконец-то, посмотрел на неё. Боже правый, что с ней творили эти серебристые глаза. Тело охватило пламенем, ласкающим кожу.

— Ну? — произнёс Джексон. Очевидно, он хотел знать её мнение о сказанном.

Ей удалось небрежно пожать плечами. Ответов у неё не было. Джексон уже вытянул из Нолана больше, чем она за последние три дня. С ней иной говорил только о желании всё исправить.

Когда Джексон снова обратил внимание на Нолана, у неё ёкнуло сердце, оставляя боль, подобную импульсам в мозг. На мгновение в его глазах вспыхнул жар. Жар и всепоглощающее желание.

Принятие желаемого за действительное?

— Скажи, где твоё братство. — Джексон скрестил руки на груди. Чтобы быстрее достать оружие? — Ну, если настроен нам помочь.

Взгляд Нолана стал унылым.

— То, что вы узнаете их местоположение, ничего не изменит. Пока. Вы понятия не имеете, как их удержать, когда найдёте. — Потянув за воротник рубашки, он показал ожерелье. Покраснев, Ли'Ес ниже опустилась на стуле. Ублюдок. Обязательно ему надо похвастаться. — Видишь подарочек от дьяволицы? — гордо спросил иной.

— Ага. — Джексон бросил на ожерелье беглый взгляд, и не спросил, что за «дьяволица». — И что?

— И то. Оно должно было удержать меня на месте. Но не удержало и не удержит. Сомневаюсь, что у твоих людей есть что-либо, что сработает.

Джексон в подозрении сузил глаза.

— Ты много знаешь о Земле, людях, их технологиях. Твой английский идеален. Особенно если учесть то, что ты здесь всего несколько недель.

Нолан пожал плечами.

— Мы изучаем планеты, прежде чем попасть на них.

Планеты, множественное число. Ещё одно доказательство тому, что Шоны побывали не только на Земле.

— Как?

— Есть способы, — произнёс иной. — Телевидение, компьютеры, люди.

Эти способы могли бы использовать и в А.У.Ч, чтобы изучать другие планеты и их обитателей, если ещё не использовали.

— Не уверен, что хочу тебе помочь. Кроме презрения я к тебе пока ничего не испытываю, — заметил Джексон.

— Я тоже себя презираю. — Нолан пожал плечами ещё раз.

Хороший актёр или говорит правду? Иной оставался вдали от других Шонов, которых, предположительно, планировал предать, однако сам завёл человеческую любовницу и передал ей вирус.

Ли'Ес чуть не прикончила его, когда увидела, что из спальни Нолана выходит женщина. Она приставила нож к его горлу, заставив его рыдать и лепетать что-то.

Слезы не подействовали на неё, и она уже приготовилась перерезать горло, когда иной пробормотал единственные слова, способные её остановить: «Я помогу тебе и твоему любимому».

Тебе и твоему любимому.

Джексон.

Вот так вот просто, она сдружилась с иным, чего и хотел Эстап. Однако причины, по которым она это сделала, были другими. Джексон. Всегда Джексон.

— Хочешь ещё что-нибудь сказать? — спросила она Шона.

Официант появился снова, готовясь принять заказ. Она отмахнулась от него.

— Во-первых, я хочу гарантированную пожизненную защиту от А.У.Ч, — сказал Нолан.

— Этого не произойдёт, — тут же ответил Джексон.

Ли'Ес покачала головой. Он что, врать разучился?

— Почему я буду предлагать тебе защиту, — продолжил он, — когда даже не уверен, что ты можешь предоставить необходимую информацию?

Ах, блеф. Она должна была это понять.

Нолан поёрзал на стуле.

— Вскоре они бросятся врассыпную. У вас есть неделя, возможно, две, а затем их уже нельзя будет остановить.

Ещё один блеф. Чей победит?

— Почему они разбегутся? — спросила она, настроившись заставить иного допустить промах, если он сгущал краски.

— Причин много, — ответил Шон. — Одну из них можете отгадать и сами. Они знают, что вы идёте по их следу и хотят ускользнуть. Они всё ещё ищут ответы на наш общий вопрос и возьмут всё, что возможно, в Нью Чикаго, затем отправятся узнавать больше.

Джексон распрямил плечи.

— И на какой вопрос они хотят знать ответ?

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотница за чужими

Похожие книги