«Так нечестно!» – сказал уязвлённый Дариус. «Это же бой на мечах!»

«Нечестно?!» – Радж разразился презрительным смехом. «Скажешь это своему врагу, когда он воткнёт тебе меч между ног и оставит умирать. Это бой, а в бою все средства хороши!»

Радж нанёс ещё один удар, когда Дариус не был к этому готов, и выбил меч у него из рук. После, Радж упал на землю, и сделал подсечку, сбивая Дариуса с ног.

Такого Дариус не ожидал – он больно упал на спину и лежал в облаке пыли. Радж из ниоткуда достал деревянный кинжал, нагнулся, и приставил его Дариусу к горлу.

Дариус поднял руки, показывая, что сдаётся, всё ещё пригвождённый к земле.

«Опять нечестно!» – пожаловался он. «Ты смухлевал. У тебя был спрятанный кинжал. Это недостойно».

«А что “достойно”?» – спросил Радж. «Нам, победителям, решать, что значит это слово. Когда ты мёртв, тебе уже не до достоинства».

«Но что за поединок без чести?» – спросил Дариус.

«О чести рассуждают те, кто никогда не проигрывал», – ответил Дезмонд. «Проиграй один раз, потеряй ногу, руку, любимого человека – и ты будешь думать дважды, прежде чем следовать законам чести перед врагом на поле боя. Он-то уж точно о чести не заботится. Ему нужна победа. Жизнь. Любой ценой.

Ты удивишься, когда поймёшь, от чего человек готов отказаться – включая честь – когда смотрит смерти в лицо».

«Я лучше с честью погибну, – упрямствовал Дариус, – чем буду жить в бесчестье».

«Как и все мы», – сказал Дезмонд. «И всё же, то, что ты делаешь на волоске от смерти, не всегда совпадает с твоими убеждениями».

Радж шагнул к нему, качая головой.

«Ты ещё юн», – сказал он. «Наивен. Ты пока не понимаешь, что честь приходит с победой. А победить можно тогда, когда готов ко всему. И к подлым приёмам тоже. Ты можешь драться честно – это твой выбор. Если сможешь. Но не ожидай того же от своего врага».

Дариус задумался, но тут тишину нарушил скрипучий голос.

«ДАРИУС!» – раздался хриплый крик.

Дариус обернулся и увидел своего деда, который стоял в дверях дома, хмурясь.

«Я не хочу, чтобы ты водился с этими мальчиками! Сейчас же иди внутрь!»

Дариус нахмурился в ответ.

«Это мои друзья», – ответил он.

«От них одни неприятности», – сказал дед. «Немедленно в дом!»

Дариус посмотрел, извиняясь, на Дезмонда и Раджа.

«Мне жаль», – сказал Дариус. Он был расстроен, потому что ему очень понравилось с ними драться. Он почувствовал, что его навыки улучшились даже за такой короткий срок, и он хотел сразиться ещё.

«Завтра», – сказал Радж. «После тренировки».

«И потом каждый день», – добавил Дезмонд. «Мы сделаем из тебя воина».

Они повернули прочь, и Дариус понял, что впервые за всё время у него появилось двое близких друзей. Старших друзей и отличных бойцов. Он снова задумался, почему они им заинтересовались. Из-за того, что он сделал ради Лоти? Или из-за чего-то ещё?

«Дариус!» – гаркнул дед.

Дариус с Дреем, не отступавшим от него ни на шаг, пошли к дверям, где с недовольной гримасой на лице стоял дед. Дариус знал, что дед на него сердит. Он всегда был против того, чтобы Дариус учился драться.

«Ты не должен был им грубить», – сказал Дариус, входя в дом. «Они мои друзья».

«Эти мальчишки не знают цену войны», – проворчал дед. «Они подбивают остальных на бунт. Ты себе представляешь, чем может кончиться восстание? Империя нас уничтожит. Мы все умрём. Все до одного».

Сегодня Дариус, воодушевлённый, был не в настроении мириться со стариковским страхом.

«И что с того?» – спросил он. «Что такого страшного в смерти, если гибнешь в борьбе за жизнь? Ты называешь то, что у нас сейчас, жизнью? Пахать в рабстве дни напролёт? Гнуть спину для Империи?»

Дед Дариуса дал ему сильную пощёчину.

Дариус в шоке отпрянул. Дед никогда его раньше не бил.

«Жизнь священна», – сказал его дед сухо. «Тебе и твоим друзьям только предстоит это понять. Ваши деды, и мои тоже, жертвовали всем, чтобы дать вам жизнь. Они терпели рабство для того, чтобы их дети и внуки жили в безопасности. А ваши необдуманные действия сведут на нет века их труда».

Дариус покраснел. Он хотел поспорить, потому что был не согласен ни с одним из слов деда, но тот отвернулся, взял котёл с супом и пошёл в другой конец комнаты ставить его на огонь. Но кое-что в его речи заставило Дариуса задуматься. Что-то щёлкнуло внутри него, и он почувствовал непреодолимое желание знать.

«Мой отец», – холодно произнёс Дариус. «Расскажи мне о нём».

Его дед застыл, стоя спиной к нему и не выпуская котла из рук.

«Ты и так всё знаешь», – сказал он.

«Я ничего не знаю», – настойчиво возразил Дариус. «Что с ним случилось? Почему он нас бросил?»

Дед Дариуса всё также стоял и молчал. Дариус знал, что тут что-то нечисто.

«Куда он ушёл?» – не отставал Дариус. «Почему ушёл?»

Его дед медленно покачал головой, и обернулся. Он выглядел постаревшим на тысячу лет и очень грустным.

«Он, как и ты, был мятежником», – сказал он надломившимся голосом. «Он не мог этого выносить. Однажды он сбежал, и с тех пор его никто не видел».

Дариус не отрывал взгляда от деда, и впервые в жизни точно знал, что тот лжёт.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Кольцо чародея

Похожие книги