Проснулся он, думая, что слышит рёв рогов. Сел. Полдень был в самом разгаре. Стражники напряжённо и насторожённо стояли в тени деревьев. Внезапно рога зазвучали громче и, вне всякого сомнения, сверху, из-за макушки склона. Сэму показалось, что он различает также кличи и дикие вопли, но звуки были слабы, словно шли из далёкой пещеры. Но вскоре шум битвы грянул совсем рядом, прямо над их укрытием. Сэм ясно слышал скрежет стали о сталь, звон мечей о железные каски, глухие удары клинков по щитам; люди ревели и вопили, и один ясный громкий голос выкрикивал: "Гондор! Гондор!"

— Словно сотня кузнецов куют одновременно, — высказал свои впечатления Сэм Фродо. — И они не ближе, чем мне хотелось бы.

Но звуки сражения приближались.

— Они идут! — крикнул Дамрод. — Смотри! Часть южан вырвалась из западни и бежит прочь от дороги. Они бегут сюда! Их преследуют наши с капитаном во главе!

Сэм, стремясь разглядеть всё получше, покинул своё убежище и присоединился к стражникам. Он даже вскарабкался немного на лавр покрупнее. Несколько мгновений он наблюдал, как мелькают темнолицые люди в красном, бегущие вниз по склону чуть впереди одетых в зелёное воинов, которые прыжками настигали их и рубили на бегу. В воздухе плотно висели стрелы. Затем внезапно прямо через край скрывающей их насыпи упал человек и с треском покатился сквозь тонкие деревья чуть ли им не на головы. Он упокоился в папоротниках всего в нескольких футах, лицом вниз. Из его шеи ниже золотого ожерелья торчало зелёное оперение стрелы. Его алые одежды были изорваны, латы из находящих друг на друга медных пластин, погнуты и изрублены, чёрные волосы, заплетённые в косы вместе с золотыми шнурами, мокры от крови. Коричневая рука всё ещё сжимала рукоять сломанного меча.

Сэм первый раз видел, как сражаются люди с людьми, и это зрелище ему не особенно понравилось. Он был рад, что не может видеть мёртвого лица. Ему захотелось узнать, как звали этого человека, и откуда он, и действительно ли у него было злое сердце, а если нет, то какая же ложь или угроза отправили его маршем в долгий путь от дома и не предпочёл бы он мирно погостить здесь, — все эти вопросы промелькнули в его голове в одно мгновение и тут же были вытеснены из неё, потому что, стоило только Маблунгу шагнуть по направлению к телу, как раздался новый шум: громкие крики и вопли. Среди них Сэм различил пронзительный рёв или трубный звук, а затем мощные тупые удары, словно в землю били огромными таранами.

— Берегись! Берегись! — крикнул Дамрод своему товарищу. — Пусть валар направят его стороной! Мумак! Мумак!

К своему изумлению и ужасу, но и длительному наслаждению, Сэм увидел громадную фигуру, с треском продирающуюся между деревьями и быстро мчащуюся вниз по склону. Большая, как дом, гораздо больше дома, она показалась ему похожей на одетый в серое движущийся холм. Возможно, страх и удивление увеличили его в глазах хоббита, но мумак Харада был действительно огромным животным, и подобных ему не ходит ныне по Средиземью; его род, сохранившийся до поздних дней, не идёт ни в какое сравнение с былыми величием и размерами. Он нёсся прямо на стражников, а затем резко свернул в сторону, пройдя всего в нескольких ярдах, и земля колебалась под его ногами. Эти ноги походили на деревья; громадные уши, похожие на паруса, широко распростёрты; длинный хобот поднят, как огромная змея, изготовившаяся к броску; маленькие красные глаза полыхали яростью. Его загнутые вверх, похожие на рога бивни были стянуты золотыми обручами и забрызганы кровью; золотая с алым попона подпрыгивала на боках в такт дикому топоту. Жалкие остатки чего-то напоминавшего настоящую боевую башню лежали на его крутой спине, разбитые в бешеном галопе сквозь лес, и высоко на его шее всё ещё отчаянно приникала к ней тонкая фигурка — тело могучего воина, гиганта среди тёмноликих.

Громадный зверь протопал и продрался в слепой ярости дальше, через заросли и озерцо. Стрелы щёлкали и отскакивали, не причиняя ни малейшего вреда, от тройной шкуры на его боках. Что южане, что гондорцы, разбегались перед ним врассыпную, но многих он настиг и растоптал. Вскоре он скрылся из глаз, продолжая трубить и топать, пока и эти звуки не стихли вдали. Что с ним сталось, Сэму не довелось услышать: убежал ли он и бродил некоторое время в глуши, пока не погиб вдали от родины, или был пойман в глубокую яму, или же буйствовал до тех пор, пока не свалился в Великую реку и был поглощён ею.

Сэм глубоко перевёл дух.

— Это был слон! — сказал он. — Значит, слоны есть, и одного из них я видел. Что за жизнь! Но дома мне никто никогда не поверит. Ладно, если всё кончилось, я, пожалуй, сосну.

— Спи, пока можешь, — сказал Маблунг. — Но капитан вернётся, если он цел, а когда он придёт, мы быстро отступим. Нас будут преследовать, как только весть о наших делах достигнет Врага, а это произойдёт скоро.

— Ну и уходите потихоньку, когда понадобится! — ответил Сэм. — Только не мешайте спать мне. Я шёл всю ночь.

Маблунг рассмеялся.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Властелин колец

Похожие книги