Ее отвели в покои, простые по сравнению с жилищем Элронда, но здесь ей понравилось больше: небольшое светлое помещение с маленьким оплетенным ветвями балконом, смотрящим на двор глубоко внизу, из комнаты дверь ведет в ванную, где посреди стоит серебряная глубокая чаша, в которую Дан с удовольствием и нырнула, сбросив опостылевшую одежду прямо на пол. Она плескалась в свое удовольствие, смывая усталость и волнение последних дней.

— Позвольте помочь вам, принцесса Даэнис, — в комнату вошла эльфийка и так застыла, не поднимая глаз.

— Помочь? — переспросила Дан, выныривая и кладя локти на бортик. — Как?

— Я вымою вам волосы и умащу тело, — ответила та, ничем не показав, что вопрос ее удивил. — Вы устали с дороги.

— Хорошо, — Дан не знала, что говорить в таких случаях. — Спа… спасибо.

Эльфийка явно была мастером своего дела: черная спутанная грива Даэнис, казавшаяся гладкой лишь на первый взгляд, на самом деле пребывала в печальном состоянии. Эльфийка села за спиной Дан с гребнем и принялась за работу.

— Как тебя зовут? — Дан блаженно прикрыла глаза. Кто бы мог подумать, что так приятно, когда перебирают твои волосы; Иорвет никогда не делал так, у него никогда не хватало ни времени, ни сил на нежность.

Иорвет! Она встрепенулась, вспомнив о нем, но эльфийка мягко надавила ей на плечо, снова погружая в теплую воду.

— Меня зовут Лиас, — проговорила она, массируя тонкими пальцами виски Дан.

— А почему все имена заканчиваются на «с»? — спросила Дан, едва не засыпая от ее прикосновений. — Леголас, Мариа-с, Лиа-а, даже Даэни-с. Один король Трандуил не вписывается.

— У многих эльфов Лихолесья имена созвучны, они произошли из языка леса. А король Трандуил — синда, — охотно объяснила Лиас. — Его имя ему под стать, оно значит «цветущая весна».

— Весна? — Дан открыла глаза. — Скорее, он напоминает зиму, холодную, но мягкую.

— Это сейчас, госпожа, — улыбнулась Лиас, промывая ее волосы водой из кувшина. — Весной возвращается принц, и королю становится веселее на душе. Мы празднуем, празднование весны в Лихолесье самое яркое, и никто так не пляшет, как лихолесские эльфы вокруг весенних огней под белыми звездами. А теперь, когда вы вернулись домой, сердце нашего короля наполнится радостью. Какие красивые у вас волосы. Для Лихолесья такой цвет в диковинку, почти ни у кого нет волос цвета ночи, но как прекрасно на них будет смотреться диадема принцессы! Вы похожи чертами на нашего владыку, особенно глаза, а его называют прекрасным не только люди, но и среди синдар и нолдор. Король Трандуил богат и щедр, пусть королевство у нас и небольшое…

Дан снова смежила веки под щебетание эльфийки. Никогда раньше с ней так не обращались. Не заплетали ей волосы в сложную прическу, не надевали на нее тяжелое плотное платье в пол: поглядевшись в нем в зеркало, Даэнис едва себя узнала и по-детски обрадовалась. Перед ней стояла принцесса дикого леса под стать строптивому королю из синдар, что демонстративно жил как вольный лесной эльф в полной гармонии с природой, и природа лелеяла своего любимца.

— Я хочу мой меч, — сказала Дан, повернувшись к Лиас. Та с готовностью кивнула и протянула ей короткий тонкий клинок, больше похожий на кинжал, чем на меч. — Это не мой.

— Вы лучница, — улыбаясь, пояснила Лиас, словно из воздуха выхватывая украшенную перевязь под меч. — Это видно по пальцам. С таким мечом вам будет удобнее.

Даэнис в сопровождении Лиас вошла в зал, где уже собрались вельможи лесного королевства, замялась на пороге, но наткнулась на взгляд короля и шагнула к нему.

Стоило ей приблизиться к столу, как словно по волшебству отодвинулся стул, она села — и в тот же миг все, кроме Трандуила, поднялись на ноги и поклонились. Дан дернулась было встать тоже, вдруг так приветствуют короля, но Трандуил вмешался в ее мысли.

— Сидеть, — приказал он, не разжимая губ, выдержал паузу. — Теперь улыбнись и кивни. Никому не смотри в глаза. Да. Хорошо.

Эльфы беззвучно сели; позади Дан мгновенно появился эльф-прислужник. «Не поворачивайся», успел предупредить Трандуил, прежде чем она шарахнулась от неожиданности. Эльф удивительно точно угадал все то, что она бы попробовала, и в тарелке ее появились грибы, толстые листья какого-то неизвестного ей растения с мякотью, напоминающей желе, сытные длинные стручки. Увидев, что Дан в отчаянии смотрит на незнакомые ей столовые приборы, Трандуил сделал знак пажу и сам взялся за приборы, ненавязчиво показывая Дан, как есть тот или иной продукт, хотя до этого есть не собирался, потом коротко усмехнулся и, потянувшись, стащил один из так понравившихся Даэнис листов с блюда рукой. За шалостью короля наблюдали круглыми глазами, но никто не повторил, и Дан правильно догадалась, что он ее проверяет. Королю можно и не то; Трандуил закинул ногу на ногу и протянул в сторону кубок, который немедленно наполнили вином. Зал погрузился в звенящую тишину.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги