Джейн поневоле обернулась. Те студенты, с которыми они беседовали, уже скрылись из виду. Поблизости, похоже, никого не было.

— Интересно, где же он? — задумчиво произнесла она.

Брейс повернулся и, прищурившись, стал всматриваться в ближайшие аллеи темного парка.

— Он должен наблюдать, — добавила она. — Должен. Иначе какой смысл?

— Не знаю.

— Он должен следить.

— В книгохранилище его не было, — напомнил ей Брейс.

— А может, и был. Ты ведь не знаешь. Если мы его не обнаружили, это еще не означает, что его там не было. Может, ему удалось хорошо спрятаться.

— Думаю, это не исключено.

— Ты ведь не он, правда?

Улыбаясь, Брейс поднял правую руку:

— Ей-Богу!

— О, я это уже слышала.

— Почти пришли, — объявил Брейс. Он сошел с аллеи и пошел по траве, направляясь к какому-то приземистому строению.

Хотя Джейн и бывала несколько раз на территории университетского городка, но парк практически оставался для нее белым пятном. Она знала о существовании расположенной в западной части городка, за комплексом зданий, обширной зоны зеленых насаждений, но никогда не заходила туда.

«Сейчас ты это сделаешь», — сказала она себе.

Мысль не показалась ей особо привлекательной.

Где-то там вдали была Милл-Крик.

Она вспомнила, что однажды даже видела здесь кое-что, гуляя в парке, расположенном на другом берегу речушки. Склады? Теплицу? Что именно, она не была уверена. Припоминались главным образом густые заросли и огромные деревья. Места здесь показались ей мрачными и заброшенными, это она помнила отчетливо.

— Статуя там? — прошептала она, кивком головы показывая вперед в темноту.

— Дальше, за корпусом естественных наук. Отсюда не видно.

— Ужас.

— Не беспокойся.

— Знаешь что? — едва слышно промолвила она. — Я не уверена, что нам следует идти дальше. Думаю, это довольно глупо. Мы ведь не знаем его намерений.

Брейс остановился и повернулся к ней. Ей очень хотелось увидеть его лицо. Но в темноте вместо него было лишь серое пятно. Он взял ее за руки.

— Но ты ведь не хочешь отступать, правда?

— Нет, но… мне снова стало жутко. Может, все же вернемся? Глупо было бы не послушаться внутреннего голоса.

— Тогда сделаем вот как. Давай я сам пойду и проверю статую.

— А что я буду в это время делать?

— Вернись в какое-нибудь освещенное место и подожди меня. Там ты будешь в безопасности.

— И заставить тебя выполнить всю черную работу?

— Я сделаю ее охотно, моя госпожа.

— Ни за что. А если это ловушка?

— Тем более…

— Ну уж нет. Не могу допустить, чтобы ты пострадал из-за меня.

— И что теперь, отказаться от всего?

— Нет, но…

Брейс пожал ей руки.

— Тогда пойдем. Будут там деньги или нет, позорно ретироваться, не посмотрев хотя бы на Безумного Коня. Особенно если учесть, что я рисковал работой, чтобы спасти его от забвения.

— Хорошо.

Отпустив одну руку, он повел Джейн за другую в глубину парка за здание. Сердце ее выпрыгивало из груди.

— Ничего страшного не произойдет, — успокаивала она себя. — Мы либо найдем конверт, либо не найдем, вот и все. Никто не собирается нападать на нас из засады.

Громким, лишь слегка дрожащим голосом она объявила:

— Если там какая-нибудь пакость, я пас. Больше не играю. Конец его шуткам со мной. Так что пусть лучше подумает, прежде чем подстраивать какую-нибудь мерзость.

— Это в его адрес? — спросил Брейс.

— Я не шучу.

— Думаешь, он достаточно близко, чтобы услышать твои слова?

Джейн почувствовала, как холодок пробежал у нее по спине.

— Черт побери! Надеюсь, что нет.

Брейс тихо засмеялся.

— Рада, что ты находишь меня забавной. Может, наняться клоуном на вечеринку?

— Если хочешь знать правду, — произнес он, — мне все это действительно представляется замечательным. Словно мы с тобой объединились для поисков сокровищ. Тайна, неизвестность, волнующие приключения, перспектива несметного богатства, подстерегающие опасности и романтическая любовь… Просто удивительно, в определенном смысле.

Романтическая любовь? Со мной? А кого еще он имеет, по-твоему, в виду?

Джейн покраснела. И была рада, что ее спутник не мог видеть этого в темноте.

— Если нас убьют у статуи Безумного Коня этой ночью, — подхватила она, — мы умрем счастливыми, с благодарностью за эти несколько удивительных и драгоценных минут.

Вновь послышался смех.

Затем он остановился. Подойдя ближе, Джейн почувствовала легкое прикосновение его руки.

— Освещение выключено, — прошептал он.

— Что?

— Рядом с воротами должен быть прожектор системы безопасности.

— Где?

Он показал рукой куда-то вперед.

Напрягши зрение, Джейн разглядела в темноте неясные очертания высокого сеточного забора за стволами нескольких деревьев. Позади него ничего не было видно. Не просматривались и ворота.

— Статуя там? — поинтересовалась она. — Внутри?

— Туда ее, по крайней мере, поставили.

— Ты уверен насчет прожектора?

— Его всегда включают на ночь. Конечно, не могу поручиться, но я достаточно часто видел его, когда приходилось бывать на территории городка после наступления темноты. Его можно было видеть со двора, проходя мимо корпуса естественных наук.

— А сегодня он не горит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Холодный огонь. Ричард Лаймон

Похожие книги