— Не могла бы ты убраться с грёбаной дороги, я собираюсь вышвырнуть его задницу. — Она пятится назад, вытирая слёзы с глаз и всё ещё давясь. Я толкаю его в последний раз, и он с глухим стуком приземляется лицом на пустынную землю. — Возвращайся в грузовик.

Она свирепо смотрит на меня, хватается за ручку и поднимается по лестнице, бросая последний взгляд с отвращением на мертвеца. Её платье задирается выше на её чёртовы бёдра, нижнее бельё выставлено на всеобщее обозрение. Ворча, я стягиваю рубашку через голову. Она приподнимает бровь, закрывает дверь и забирается через мои колени на сиденье.

— Это мёртвые тела так на тебя действуют? — она морщит нос, но её взгляд прикован к моей груди.

— Нет. — Я натягиваю свою рубашку через её голову и стягиваю её вниз. — Прикройся.

Она приподнимает рубашку и нюхает её.

— Она пахнет дерьмом мертвеца и твоим потом, Джуд.

— Мне насрать, как она пахнет, я не хочу, чтобы кто-то ещё видел твою задницу.

Лёгкая ухмылка тронула её губы.

— Даже ты?

— Рядом с грузовиком лежит мёртвое тело, Тор, не искушай меня…

— Ладно, прекрасно. — Она откидывается на спинку пассажирского сиденья. — Разве мы не должны проверить, есть ли у нас деньги, прежде чем уедем?

— Повторяю, Тор, за дверью грузовика на песке лежит мёртвый человек. — Я включаю передачу и трогаюсь с места, пока она пыхтит.

Как только мы добираемся до Эль-Пасо, я останавливаюсь у заброшенной заправочной станции, где нас ждёт ещё один восемнадцати колёсный автомобиль. Тор смотрит на меня.

— Итак, я полагаю, мы должны перетащить всё, что находится в кузове этого грузовика, в тот? — она закатывает глаза. — Отлично. Больше тяжестей.

— Прекрати своё нытье. — Я распахиваю дверь и выпрыгиваю, разглядывая стоящий без дела грузовик. Дверь кабины распахивается, и мужчина в чёрном костюме медленно спускается на землю. Он подходит к нам и останавливается в нескольких футах от нас. Мой взгляд падает на его остроносые туфли из крокодиловой кожи.

— Я Густаво. — Его лоб морщится, когда он смотрит на мою обнажённую грудь. — Тебе нужна рубашка?

— Всё в порядке.

Он пожимает плечами и направляется к задней части грузовика.

— Я ожидала, что на нём будет маска или что-то в этом роде, — бормочет Тор.

Он щёлкает пальцами, и я ощетиниваюсь. Он достаёт из кармана какой-то инструмент и одним быстрым движением открывает трейлер. Двери со стоном медленно раздвигаются. Я переступаю через металлическую дверь, и меня обдаёт порывом холодного воздуха, тонким туманом уносящимся в пустынную жару. Густаво забирается в кузов грузовика.

— Что это, чёрт возьми, такое? — спрашиваю я, вглядываясь в стопки замороженных… акул.

Тор оглядывается по сторонам.

— О боже мой. Я убила не того парня.

Я сейчас в полном замешательстве.

— Это грёбаные акулы… — произношу я, указывая на груду туш.

— Да, очень хорошо, гринго. Акулы. — Он смеётся, расхаживая назад и вперёд по ряду с рыбой. Он останавливается и достаёт из кармана нож, вонзает лезвие в брюшко одной из акул и проводит по нему ровную линию, прежде чем засунуть руку внутрь.

— О, это отвратительно, — говорит Тор.

— Серьёзно? Это отвратительно? — шепчу я.

— Он только что погрузился по локоть в акулу. Никто не должен быть по локоть в чём-то мёртвом или живом.

Густаво достаёт пластиковый пакет, набитый деньгами.

— Si, акулы. — Он широко улыбается, направляясь обратно к выходу и спрыгивая вниз. Он бросает мне пакет, и я ловлю его. Он холодный и скользкий. Тор скривила губы в ответ на это.

Густаво возвращается к своему грузовику и щёлкает пальцами. Двери его грузовика распахиваются, и из него выходят несколько мужчин. Они не произносят ни слова, проходя мимо нас. Они просто забираются в грузовик и начинают разгружать груз, перекладывая акул в кузов другого грузовика.

— Знаешь, раз уж мы украли эти деньги, то, конечно же, должны оставить их себе? — шепчет мне Тор, её взгляд опускается на покрытый кишками пакет в моей руке.

Я провожу ладонью по лицу и качаю головой.

— Кто ты такая? — спросил я.

— Слушай, что-то я не видела, чтобы Гейба щупали за сиськи из-за этого дерьма. — Я смотрю на неё, и она пожимает одним плечом. — Искатели, хранители и всё такое.

— Господи, женщина. «Хаммер» Хесуса — твой. А теперь и эти деньги.

На мгновение она замолкает.

— Я имею в виду, мне пришлось убить за этот «Хаммер» и деньги, так что…

— Вау, а я-то думал, что Я испортил твою невинную задницу…

— Знаешь, иногда ты действительно разочаровываешь меня, — отвечает она. Всё, что я могу делать, это пялиться на неё.

Позади нас хрустит гравий, и я оборачиваюсь, чтобы увидеть, как Марни въезжает на стоянку. Он высовывает голову из окна и ухмыляется.

— Вас, двух влюблённых птичек, подвезти?

Тор выхватывает пакет у меня из рук и уходит, забираясь на пассажирское сиденье машины Марни.

Марни хмуро смотрит на меня, пока я иду к машине.

— Почему на тебе нет рубашки, парень?

— Ты видел, во что она была одета? — спрашиваю я, распахивая дверь. — Задница на полном грёбаном показе!

— Не нужно быть таким чертовски сварливым, Ромео, — смеётся он.

— На это нет и шанса, — бормочет Тор.

Перейти на страницу:

Похожие книги