Послание тотчас было передано Гарольду, и тот, дрожащими от волнения руками раскрыв бумагу, прочитал следующее:
«Достопочтенный кузен,
Если не хочешь лишиться второй головы, подними белый флаг до полудня.
От Б.Б».
Таким был весь текст этого ультиматума.
— Что за чушь?! — воскликнул Мельсимор-младший.
И передал лист бумаги капитану Коригану.
— Ничего не пойму… — в замешательстве произнёс тот, — какая ещё вторая голова?
Мельсимор посмотрел на башенные часы. До полудня оставалось десять минут. Минуты тянулись медленно. Вокруг стояла гробовая тишина, лишь вороны изредка нарушали безмолвие. Часы пробили ровно двенадцать и атмосфера ещё больше накалилась. Никто не знал, каким будет исход этого противостояния. Ряды разбойников зашевелились, и ко рву, окаймлявшему замок, подъехал всадник. Его лицо было скрыто под широкими полями чёрной шляпы.
— Гарольд Родрик Мельсимор! — крикнул он громко и эхо от его голоса разнеслось по всей округе. — Время, данное тебе на раздумье, истекло! Сдавайся! — было его последнее слово.
— Это же сам Браун Бельчман! — воскликнул капитан. — Может быть пора… он показал на лучника, стоявшего невдалеке от них.
— Не сейчас. Я должен выяснить смысл его послания, — возразил Гарольд.
— Чего тебе надо, Браун? — крикнул он со стены, укреплённой бойницами.
Всадник громко рассмеялся и его приспешники подобострастно заржали.
— Разве ты ещё не понял, глупый мальчишка? Я требую, чтобы ты сдал замок добровольно! Не хочу владеть руинами, — добавил он с угрозой.
— Прежде чем «Голден Сиид» превратится в руины, я проткну твоё сердце своим клинком, — яростно ответил хозяин замка.
— Кишка тонка! — отозвался Браун. — Посмотрим, чья возьмёт!
Вожак звонко свистнул, и из рядов разбойников выдвинулись два всадника. Они медленно приблизились к человеку в шляпе. Всадник на вороном коне, взяв за поводья гнедого, вёл его за собой. У человека, сидящего на гнедом, голова была окутана чёрной тканью, а руки и ноги накрепко связаны веревкой. Они поравнялись с вожаком, и тот кивком приказал одному из своих людей снять мешок с головы человека.
— Что это значит? — крикнул Мельсимор.
— Сейчас поймёшь! — нагло ответил Браун.
Гарольд вздрогнул, узнав пленного.
— Герман!!!..
Несколько минут Мельсимор-младший не мог справиться с шоком. Гулкий голос главаря привёл его в чувство.
— Что ты скажешь, если на этой шее будет красная роковая полоса? приставив нож к горлу пленного, обратился тот к Гарольду.
— Не смей! — в ужасе завопил Мельсимор-младший.
— Даю тебе минуту на раздумье, — невозмутимо отозвался бандит.
Гарольд до боли сжал рукоятку своей шпаги.
— Ну? Теперь что ты скажешь? — обратился он к стоявшей рядом Зей-Би. — Ты же у нас всесильный геноконцентрат. Пойди и убей их всех!
— Ты ведь знаешь, что я не могу этого сделать…
— Ах да! — протянул юноша язвительно. — Ваше безупречное будущее может измениться, — фыркнул он. — Да мне наплевать на ваше будущее, если я не имею права жить так, как хочу, в настоящем! — сказал Гарольд. Он повернулся лицом к капитану. — Будем драться до последнего!
— Погоди, Гарольд, — Зей-Би тронула его за плечо. — Позволь мне переговорить с Брауном, — повернувшись в сторону осаждающих, обратилась к главарю банды.
— Браун Бельчман! Я предлагаю тебе сделку. Отпусти Мельсимора и в обмен я сдамся тебе сама.
— Кто ты такая, чёрт бы тебя побрал? — крикнул Браун.
— Меня зовут Зей-Би! — сказала она и тот вздрогнул, услышав её имя.
Конечно же, главарь узнал его, поскольку вся округа говорила об осуждённой на смерть Зей-Би, которая прикончила человека рукой, прошла сквозь огонь и летала по воздуху лучше любой ведьмы. Браун задумался о предложении сэли. С её помощью он мог выиграть не одну атаку и завоевать замки куда больше, чем тот, перед которым он стоял. Предложение было заманчивым.
— Откуда мне знать, что ты не выкинешь ничего дурного? — спросил бандит у Зей-Би, и в его голосе послышались нотки подозрения.
— Даю тебе слово, что ни с тобой, и ни с кем бы то ни было из твоих людей ничего злосчастного не приключится, — пообещала геноконцентрат.
— Хорошо. Я согласен! — крикнул вожак.
— Зачем ты это сказала? Я не хочу таких жертв! — возразил Гарольд.
— Ничего не предпринимай! Я сейчас вернусь… — велела сэли и побежала по лестницам вниз.
— Зей-Би! Куда ты? — он устремился за ней.
Она помчалась в сторону конюшни. Юноша не успевал за ней. Как только геноконцентрат переступила порог конюшни, она сорвала с себя традиционную одежду того времени и облачилась в свой таинственный комбинезон, оседлала Красавчика и вскочила в седло.
— Постой! Одумайся! — взвыл Мельсимор-младший.
Сэли погладила гриву жеребца и…. Красавчик рванул с места в карьер. Гарольд едва успел отскочить в сторону. И что есть мочи побежал вдогонку.
— Опустите подъёмный мост! — громко крикнула Зей-Би стоящим там охранникам. Те в недоумении и страхе переглянулись друг на друга. — Опустите мост!
Подъёмный мост всё же был опущен. По ту сторону рва стояли трое всадников, между ними находился Герман.
— Что ты собираешься делать? — запыхавшись от бега, обратился Гарольд к сэли.