Когда Лили отыскала бывшую подругу глазами, пальцы на метле заныли от напряжения. Вот кого действительно стоило избить до полусмерти. Почему-то она была уверена, что Маргарет бросила работу и затерялась в городе. Она даже почти смирилась с мыслью, что отомстить за унижение не удастся; но теперь-то все менялось. Обида и злость, отодвинутые в сторону за ненадобностью, всколыхнулись внутри с новой силой. В два шага Лили преодолела расстояние до Маргарет, как раз поднявшейся на ноги. Что за отвратительная все-таки, наглая рожа!
— Ты! — заорала Лили. — Где Джейк? Где он? Как ты могла написать мне, тварь, такое письмо и…
Маргарет влепила ей пощечину. Метла сама собой выпала из рук.
— Твою мать, какая разница, где Джейк и кто я такая? Ты только что ударила своего дружка по башке! Вернись к реальности.
— Он мне не… — Лили запнулась. Да разве важно, кто для нее Деррик? Как ни сложно это признавать, Маргарет права. Сейчас не время ворошить прошлое.
Усилием воли Лили затолкала ненависть обратно, под замок. Сделала глубокий вдох. Она обязательно разберется с Маргарет, но позже. Она пришла сюда за Дерриком.
Подобрав метлу и повернувшись, она встретилась глазами с Эдом Брауном. Деррик лежал у того на руках. Его голова упиралась в плечо Эда — очень трогательно. Можно было подумать, что они братья, что один о другом заботится, а вовсе не хочет высосать кровь.
— Он сказал, — пробормотал Эд, — что мы похожи. Представляешь?
Его лоб пошел уродливыми складками, щеки пылали. Жар сжигал несчастного изнутри, а он силился понять, почему чужак повел себя странно.
— Кто-то вроде него… и я… — Эд не сдавался в попытке выразить свои чувства. — Кто-то настолько само… плюющий на себя…
— Самоотверженный, — подсказала Маргарет.
— Во-во. И чистый. Но я хочу жить! Я хочу…
— Конечно, — согласилась Лили, размахнулась и ударила его рукояткой метлы в переносицу.
Не издав ни звука, Эд Браун безвольным мешком свалился на спину. Очевидно, он держался из последних сил — и вряд ли уже очнется.
Лили выдохнула, опустила свое оружие и сразу сгорбилась. Напряженная пружина внутри распрямилась, охотничий азарт прошел, и теперь она чувствовала лишь слабость, голод и дрожь в коленях.
Некоторое время Маргарет ошалело смотрела на нее, а потом тряхнула головой, улыбнулась и схватила Деррика за шиворот:
— Хорошо, а теперь перенесем его ко мне. Уложим и придумаем, куда деть этих дрыхнущих стервятников.
— Далеко нести-то? — поинтересовалась Лили и неохотно взяла его за ноги. Ей бы в первую очередь позаботиться о себе, а не возиться с Дерриком, но ничего не поделаешь: если стукнула — отвечай за последствия.
— На второй этаж. Просто немыслимо! — смеялась Маргарет. — Я вожусь с грязным южанином. Больше того — Эд Браун в него влюбился! Как все в мире перевернулось-то.
— А уж как в моем мире все перевернулось благодаря кое-кому, — саркастично заметила Лили. Она понимала, что выяснять отношения по-прежнему не к месту, но не сумела удержаться.
— Ты могла бы найти меня здесь в любое время, — заявила Маргарет. — Ты ведь знаешь, где я работаю. Но, видно, не очень тебе и хотелось.
— Мне сказали, что ты уехала в город.
— Было дело. Но вот вернулась.
— Видела Джейка?
Маргарет промолчала.
— Я сейчас не собираюсь ругаться с тобой. Мне просто интересно. Ты виделась с ним?
— Допустим.
— И что же он?
Маргарет вскинула на нее глаза.
— Что, что. Сделал вид, будто меня не знает. Он служит в какой-то подозрительной конторе. Стоило мне зайти, как он приказал вышвырнуть меня на улицу.
Потом отвернулась и добавила с горечью в голосе:
— Забудь о нем, Лили. Он плохой человек.
***
Дом Маргарет сгорел во время пожара, и последние пару дней она обитала в комнатушках, которые хозяин заведения сдавал посуточно. Сюда они и поместили Деррика, после чего Маргарет послала мальчишку-посудомойщика за врачом, а сама занялась расталкиванием и выдворением вон друзей Эда Брауна. Один не помнил, как вообще здесь очутился, остальные скверно себя чувствовали от болезни, отравы и выпитого и не представляли никакой опасности.
Уже через три четверти часа отыскался хирург, живший неподалеку. Размотав неумело наложенную повязку на руке Деррика, он хмыкнул, цветисто высказался в адрес переполненных больниц, открыл чемоданчик с инструментами и надолго застрял возле больного. Никому из девушек не хотелось видеть, чем он там занимается, но несколько раз врач все равно вызывал их по мелким поручениям. Тогда неизменно шла Маргарет — Лили с самого начала сказалась смертельно уставшей и вместо помощи раненому баловала себя ванной, едой и чистой одеждой.