— Давайте вы тоже попробуете отправить Патронуса в голову? Вдруг женская ипостась испугается и, э, Рон, как называется обмен короля и ладьи?
— Рокировка. Но какая разница, Гарри? Пацан должен вести себя по-пацански, а не воображать себя бабой, — высказался Рон.
— Это будет…
— Классный…
— Эксперимент! — близнецы, наоборот, поддержали Гарри. — Вредилка рокировки девицы на пацана…
— Стоп! Никаких таких вредилок я не позволю. Даже временно нельзя, слышите?
— Ай! Да, мама, нельзя такое, — болезненно прощебетали Фред и Джордж, которым Молли оттянула уши.
— Миссис Уизли, но для уже больных подобным это может стать лекарством, — Гарри-Грегарр заступился за друзей.
— Пусть другие воплощают это, а я не хочу вместо родненьких мальчиков получить девочек-припевочек, — категорично заявила Молли. — А то знаю я этих шалунов — на себе же попробуют, а вдруг эффект сохранится?
— Мы не настолько ушибленные головой! — искренне возмутились Фред и Джордж.
— Давайте хоть с Патронусом миссис Страут в голову Керри попробуем? Всё равно Лонгботтомы спят и видят сны — на них неинтересно смотреть без сновизора.
— Простите, сновизора? — переспросила медиковедьма, удивлённая не меньше остальных.
— Ну, есть же телевизор, есть диапроекторы и кинопроекторы, есть живые портреты, есть колдофото и Омуты Памяти, есть зеркало «Еиналеж» — давно пора изобрести артефакт для просмотра снов. Миссис Страут, почему этого ещё не сделано? — строго так спросил Поттер.
Артур прыснул в кулак, увидев подражание манере своей жены. У Молли дёрнулась щека.
— Эм, пройдёмте к Керри Перри, пожалуйста, — женщина профессионально сменила тему и указала всем рукой на металлическую дверь с крашеным под дерево стеклом.
Делегация покинула процедурную, возле которой ошивался какой-то целитель, наверняка подслушивавший, на всякий случай дежуря рядом.
— Эй, художница, можно тебя попросить показать мастер-класс? — практически с порога обратился Поттер, беря инициативу в свои руки.
— А зачем? Стой да смотри, коли тоже интересно, — ухмыльнулась личность, не отрываясь от рисования себя-мальчика в варварских шкурах от нескольких магических зверей.
— Затем, что заведённые книззлы шугают пушистика. Если волшебно нарисовать на стенах и полу движущиеся портреты пушистиков, то настоящий отдохнёт от охоты, — Поттер предложил удобоваримое объяснение и посмотрел на целительницу в ответ на её моргающий взгляд, сразу не въехавший в произнесённый только что аргумент.
— О, модный гульфик из шкуры пушистика, — юноша поспешил промыть кисть, бросив прорисовку наручей из чернённой кожи валлийского зелёного дракона.
— Мам, а что такое гульфик? — живо поинтересовалась Джинни.
— Деталь мужских доспехов, — коротко ответила Молли. И замяла тему: — Миссис Страут, вы прямо тут примените Экспекто Патронум?
— А если сделать украшение венцом из электрических разрядов? — в это время поинтересовался Поттер, удерживая внимание больного на себе. — Вон та молния изумительно шевелится, — указывая на волшебную картину в верхней части стены между занавесями, разделяющими пациентов вместо стен и, благодаря чарам, дающим иллюзию своей комнаты.
— Да, миссис Уизли. Ваш способ применения сугубо индивидуален, — ответив примерно тем же тоном, какой мать только что показала в отношении дочери с неудобным вопросом.
— Я очень старалась, — мужским голосом ответила доминирующая личность, причислявшая себя к женскому полу и сейчас довольная комплиментом.
Идея о венце из молнии стараниями кое-кого вытеснила мозгошмыга с гульфиком — кисть намешала на палитре электрически-голубой цвет молнии. Едва кончик беличьей кисти принялся выводить витиеватую линию, как медиковедьма применила Экспекто Патронум, отправив магического конструкта-защитника в затылок парня. Расчёт волшебника-юнлинга оказался выше всяческих похвал: один магический конструкт шуганул другого магического конструкта, который не имел души, являясь лишь слепком личности, а потому заклинания и зелья против одержимости не срабатывали. Через миг после прекращения свечения кончика палочки Спраут подобным оттенком загорелся кончик кисти Перри, после чего недорисованная картина варвара ожила и сменила выражение лица на изумлённое огорчение:
— Ах-ой, я что, опять в рамке?.. — раздалось от альбомного листа в руках юноши, завалившегося бы без сознания, не прибегни целительница к заклинанию:
— Левикорпус.
— Инсендио, — молниеносно выхваченная остролистовая волшебная палочка мощно выпустила огненное заклинание с первого курса Гербологии одновременно с колдовством от волшебной палочки из боярышника в руке целительницы.
Ожившая картина ярко вспыхнула и осыпалась пеплом — никаких следов горения на касавшейся ватмана кисти и прочем.
— Эй, что вы наделали, мистер Поттер⁈ — рассерженной змеёй зашипела Страут.
— Разрубил Гордеев узел от греха подальше, — выразился спаситель и палач.
— Ох, блядь, я снова в теле?.. — подал голос очнувшийся юноша. — Или в сюжете очередной картины этой недоёбаной сучки?..
— Мистер Перри, не выражайтесь при моих детях! — рассерженная миссис Уизли умела гаркать шёпотом.