Мальчишки во время готовки «важно» выявляли мойщика посуды, играя в плюй-камни, а когда костёр освободился, то зажарили на нём тосты, левитируя кусочки булок над пламенем, то и дело балуясь с подныриванием и боданием, мало расстраиваясь чуть подгоревшим участкам. Взрослый, сидя опёршись о ствол дерева с огромным дуплом, с удовольствием наблюдал за ребятнёй, а потом нахваливал походный суп, про себя потешаясь над Роном, заворчавшим о соплях в тарелке.

Двадцать градусов с переменной облачностью — комфортная погода, когда ещё не холодно и пока не жарко. Артур всем скопировал удобную походную раскладушку и женой приложенный к ней тёплый коврик с мягким толстым ворсом, на котором приятно лежать. Так в одежде, укрывшись пледами, весь отряд прикорнул в тени дуба, от которого открывался живописный вид на мост и подстриженный парк у дворца.

После сиесты никто не захотел лишний раз гулять, посещая дворец и парк с фонтаном. Однако отправились не сразу. Волшебник-юнлинг не был бы самим собой, не подлечи он дерево, нарастив ствол дугой для питания кроны и стерев все надписи в громадном дупле. И он не был бы мальчишкой, чтобы вместе с Уизли на освобождённом месте не накарябать свои имена.

— Я понял, — ликующе заявил Поттер, когда отряд вновь начал пристёгиваться для продолжения пешего путешествия.

— Я тоже понял, Гарри. Летать круче, — поддакнул Рон.

— Я о другом. Вспомните, ведь директор и деканы не опаздывают, а дежурные кажутся вездесущими. Я понял — они применяют Градиор прямо в школе! Представляете? — делая большие круглые глаза для оглянувшихся на него Джинни и Луны, чтобы лучше замотивировать девочек. — Если мы как следует освоим это заклинание, то всегда будем приходить вовремя куда надо и никогда не потеряемся.

— Вау, — позади раздался звучный шлепок от ладоней близнецов, которые сами не сообразили, как им двигаться по ночам без потери времени на осторожность.

— Точно же… — Артур влепил себе ладонь в лицо с набежавшими со стыда веснушками. Сам он ни в школе, ни в министерстве не применял волшебные тропы — не догадался о таком способе стремительного перемещения внутри зданий.

— А лестницы? Эти своевольные марши летают как им вздумается, — указал Рон, так и не уловивший систему их перемещения.

— Градиор Дуо наверняка приструнит лестницы, тем более Градиор Триа, — заверил Гарри-Грегарр. — Я готов.

— Я тоже.

— И я… — откликнулись все дети.

— Тогда вперёд, на север, — бодро сказал ведущий вереницы. — Градиор.

И за первым все наколдовали. Девочки гораздо лучше старались, но у них не получилось, что теперь не привело к желанию опустить руки и филонить, дабы в субботу обратно полететь, ведь это действительно захватывает дух круче ходьбы. И вот вереница вновь двинулась мимо нескончаемых полей, иногда пересекая-перешагивая рельсовые пути и автомобильные шоссе, магически успевая вписаться в окна в транспортном потоке или переходя оживлённые трассы по пешеходным мостикам.

Файв-о-клок застал отряд в пути, но все были готовы, имея при себе копии кружек-термосов с компотом, приготовленным на костре и потому казавшимся вкуснее, а может это влияние дороги.

На ночёвку они встали согласно плану: в лесу Ваппенберри, являвшемуся заказником и заповедником, названным так в честь волшебных ягод в его магической глубинке. Пока Артур в конечном на сегодня пункте после установки палатки и выкладки кострового очага вместе с Джинни и Луной ходил к окраине волшебного леса поискать ваппенберри, пацаны занялись царапаньем на хвойных деревьях канавок к подвешиваемым стаканчикам с гнутым горлышком для лучшего прилегания к стволам.

Поттер ощутил на себе посторонний взгляд как-то резко, одновременно с этим ожил вредноскоп на левой руке, однако интуиция помалкивала. Определиться с вектором до наблюдателя у него не вышло — внимание рассеивалось подобно чарам для отваживания магглов или магических существ в Уэльском заповеднике. Пацан насторожился: вредноскоп стал сигналить чуть интенсивнее, а ощущение пристального чужого взгляда пропало. Поттер позорно поколебался, прежде чем сообразил посмотреть во вредноскоп как в подзорную трубу, которую сам же заказывал. Артефакт показал расплывчатый образ его саквояжа. Оставив лукотруса Жезла на сосне и превратив каштановую палочку в его подобие, пацан ринулся к палатке.

— Тц!

Опоздал — ещё до входа вредноскоп кольнул и резко перестал сигналить из-за свершённого действия. Никак не сработали воющий чары, установленные мистером Уизли по периметру!

— Специалис Ревеллио, — ворвавшись внутрь и наколдовав заклинание проявления сокрытого, что следовало бы сразу сделать ещё в лесу, Поттер осмотрелся.

Внутри никого постороннего не обнаружилось — его саквояжа тоже…

<p>Глава 56</p><p>Маленький друг</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже