Принц рассказал, какие зелья теперь можно будет варить, не рискуя, что в любой момент все будет испорчено. Шаффик сказал, что он счастлив, что именно госпиталь святого Мунго является главным клиентом мисс Шервуд. И выразил надежду, что это только начало. Лорд Малфой тут отправил требование в Гринготтс на перевод тысячи галлеонов на счет мисс Шервуд. Как оказалось, Малфои покровительствовали Мунго с тех пор, как в XVII веке на тогдашнюю леди Малфой с двумя маленькими детьми напали озверевшие «круглоголовые» Кромвеля. Всех удалось спасти буквально чудом.
— Кто знает, что и когда может случиться, — сказал Абраксас, — поэтому в госпитале должно быть все самое лучшее.
Петунья подумала, что госпиталь после этой статьи получит много пожертвований. Но это было хорошо. Ведь нужно не только сложное оборудование и дорогие ингредиенты для зелий. От простых вещей, вроде того же свежего белья и удобных кроватей тоже многое зависит. Да и кормить тут всех надо. И больных, и целителей.
— Мисс Шервуд, — сказал Малфой, когда представители прессы отбыли, — я помню, что у вас есть один заказ. Но я бы тоже хотел такой котел.
— Конечно, милорд, — кивнула Петунья. — Но тут есть одно обстоятельство. Ритуал проводится в полнолуние. И строго под открытым небом. Дополнительные чары не допускаются.
Лорд быстренько провел необходимые расчеты.
— Понятно. Надеюсь, что в сентябре у меня котел будет. Вам что-то необходимо или нужен задаток?
Петунья покачала головой.
— Спасибо за предложение, но я предпочитаю получать деньги за готовую работу.
Он важно кивнул. Похоже, что такой ответ ему понравился. И лорд Малфой отбыл.
— Мистер Принц, — Петунья притормозила зельевара, — вы не знаете, что там случилось? Лили сказала, что они с Северусом поссорились.
— Внук ничего не говорил об этом, — удивился Принц, — но я спрошу. Обязательно спрошу.
Петунья кивнула. Мнение Северуса тоже было интересно. Ведь в любом конфликте стоило выслушать обе стороны.
Не успела она распрощаться со своими друзьями, как в окно влетела сова из Гринготса с уведомлением о зачислении на ее счет денег.
— Здорово! — улыбнулась Петунья.
Потом она вернулась в свой домик. Написала письмо Риддлу. И проверила запасы. Про магазин Кэррингтонов тоже нельзя забывать. Стоило придумать что-то цветочное. Приятное и легкое. Может быть, бокалы в виде колокольчиков? Был заказ на шкатулку с крышкой, украшенной эмалевой росписью. Рисунок прилагался. Копия утраченной вещи для любимой бабушки. Это стоило сделать в первую очередь. Кувшины для прохладительных напитков, несколько наборов для крюшона. Работы было много. Как же хорошо, что не нужно восстанавливаться. Вот за несколько дней она и забьет свой ящик новинками. А потом поедет вместе с Лили на Диагон-Аллею. За подарками.
Лили ждала сестру с нетерпением. И удивленно уставилась на ящик.
— Товар, — пояснила та, — Лилс, ты что это на себя напялила?
— А что? — Лили повернулась вокруг своей оси, демонстрируя миленький сарафанчик длиной до колен.
— Мы едем на Диагон-Аллею. На тебя все будут смотреть, как на голую.
— Все так серьезно? — удивилась миссис Эванс.
— Более чем, — кивнула Петунья. — Это как по центру города в купальнике гулять. В полицию, может, и не сдадут, но репутации конец. И хорошо, если просто дурой сочтут, а не девицей легкого поведения. Маги очень консервативны.
— Так что же мне надеть? — надула губы Лили. С сестрой, которая могла и передумать брать с собой, ругаться не стоило.
— Мантию, — пожала плечами Петунья, — все студенты Хогвартса ходят в ученических мантиях с эмблемами факультетов. Или ты стесняешься?
— Вот еще! — ответила Лили. — Но жарко же!
— Охлаждающие чары, — напомнила Петунья. — Обещаю, что помогу. Долго тебя ждать?
Собиралась сестренка недолго, но Петунья успела показать матери некоторые из своих работ. И вот «Ночной рыцарь» вызван, и сестры отправились в путешествие.
— Сперва разберемся с делами, — сказала Петунья, — а потом поедим мороженого и пройдемся по магазинам.
Лили не возражала. Она радостно оглядывалась в поисках знакомых. Но пока никого видно не было.
— Как все-таки жаль, что наш дом не подключен к каминной сети, — вздохнула она.
Петунья не ответила. Ее родителям только не хватало визитов магов и побегов Лили.
Кэррингтон был счастлив.
— Все уже раскупили, — ответил он, расставляя товар на полках, — прямо сейчас и придут, наверняка караулили.
— Вот заказы, — Петунья отложила шкатулку и два набора для крюшона.
Кэррингтон отсчитывал деньги. Лили, которая до этого лениво оглядывала интерьер магазина, вытаращила глаза. Петунья быстро просмотрела почту. Заказы, заказы. Риддл приглашал в Запретный лес через два дня. Пара извещений из банка. Шаффик писал, что прибыл ее заказ на химикаты и реактивы. Все как всегда.
— Ну что, в кафе? — спросила Петунья, когда они распрощались с Кэррингтоном.
— У тебя столько денег, — пробормотала Лили.
— Часть придется отдать за материалы, — ответила Петунья, — особенно дорого стоят золото и серебро. С драгоценными камнями я пока не работала. Но и эмали не дешевы.
У Фортескью они заказали по большой порции мороженого.