– Я не господин, а ученик Колдуна, Джоли. К тому же ненамного старше тебя. И даже если бы мог, я не стал бы тебе приказывать. Мне просто хочется провести этот вечер в твоем обществе.

Ее лицо снова исказилось от страха.

– Умоляю, избавьте меня от этого! Для вас это пустяк, а для меня – целая жизнь!

Пэрри предвидел, что могут возникнуть трудности, однако как следует не задумывался над этим. Девушка же была твердо уверена: войдя в его дом, она обречена.

Что ж, можно отпустить ее – и тем самым потерять, быть может, свой единственный шанс, а заодно провалить первый серьезный экзамен. Неудачи никогда не вызывали у Колдуна сочувствия…

– Ну как мне убедить тебя в том, что я не желаю тебе зла?! – воскликнул Пэрри. – Клянусь, я и пальцем тебя не трону без твоего разрешения и ни за что не стану тебя принуждать.

– Сможете поклясться Девой Марией? – недоверчиво отозвалась девушка.

– Клянусь Девой Марией!

Джоли подождала, не провалится ли юноша на месте за ложную клятву, однако с ним ничего не случилось. И все же ее одолевали сомнения.

– Заходи в дом, пока не замерзла, – предложил Пэрри. – У меня горит огонь.

Похоже, девушка дрожала не только от страха.

– Не забывайте, вы поклялись, – с беспокойством напомнила она.

– Девой Марией, – согласился Пэрри.

Тогда Джоли переступила порог и взглянула на камин. В нем действительно горел огонь, распространяя вокруг тепло. Пэрри сложил его так, как учил Колдун, чтобы очаг согревал комнату и поменьше дымил.

Протянув руки к огню, Джоли опустилась перед камином на колени. Теперь убожество ее одежды стало еще более очевидным – сквозь изношенную, местами с дырами ткань просвечивали тонкие руки. Но девушка ничего не замечала. Сейчас ей хотелось только одного – согреться.

Пэрри со скрипом захлопнул тяжелую дубовую дверь и запер ее от ветра на задвижку, однако откуда-то все равно тянуло холодом. Потом он не спеша прошел в кладовую, которая располагалась в нише одной из стен и отделялась от комнаты темной льняной шторой. Достав хлеб, чашку с маслом и банку ежевичного джема, юноша поставил все это на поднос, а затем добавил еще кувшин козьего молока, нож и две кружки. Пэрри внес поднос в комнату и разложил все на деревянном столе.

– Я как раз собирался перекусить, – беззаботно сообщил он.

Оторвав зачарованный взгляд от огня, Джоли обернулась. На секунду глаза их встретились, однако она тут же молча отвела свои.

– Иди же сюда, – произнес Пэрри, поднимая острый нож.

Взглянув на него, девушка пронзительно взвизгнула. Подпрыгнув, она бросилась к двери, и если бы та не оказалась заперта, выскочила бы на улицу.

– Постой! – крикнул Пэрри, роняя нож и устремляясь за ней. – Я только хотел…

Полагая, что попала в ловушку, Джоли бросила на него полный ужаса взгляд и тут же потеряла сознание.

Однако Пэрри вовремя успел удержать ее за плечи. Девушка не хитрила – ее тело обмякло, как у тряпичной куклы. Пэрри пришлось поднять ее на руки

– она и впрямь оказалась не тяжелее куклы.

Пэрри попытался усадить Джоли на табурет, однако у него ничего не получилось. Тогда он опустил бедняжку прямо на пол, прислонив к теплой каминной стене и подложив под спину подушки.

Через минуту Джоли пришла в себя и, открыв глаза, стала испуганно озираться по сторонам, как пойманная в силок птичка.

– Все в порядке, Джоли, – поспешил заверить ее Пэрри. – Ты упала в обморок, но с тобой ничего не случилось.

– Твой нож…

Так вот в чем дело! Он собирался резать хлеб, а девушка подумала невесть что… Теперь понятно, почему бедняжка едва не грохнулась в обморок.

– Я же дал клятву, – напомнил Пэрри, – что не причиню тебе вреда.

– Но ведь…

– Я просто хотел отрезать тебе хлеба.

– Но жертва…

– Я поклялся, – терпеливо повторил он, – Девой Марией. Неужели ты мне все еще не веришь?

– Верю, – с сомнением согласилась она.

– Сейчас я отрежу тебе кусок хлеба, – осторожно заметил Пэрри. – Или отрежь сама, если хочешь.

– Нет-нет! – поспешно отозвалась Джоли, вероятно испугавшись, что нож все равно вывернется у нее из рук и прольет ее невинную кровь.

Тогда Пэрри медленно поднял нож и отрезал толстый кусок хлеба.

Джоли не сводила глаз с острого лезвия. Она немного успокоилась только тогда, когда то неподвижно застыло на столе.

– Может, намазать маслом? – предложил Пэрри. – Или джемом?

– О, господин… – попыталась возразить девушка.

– Я тебе не господин, – твердо повторил он. – Зови меня просто Пэрри.

– Как я могу!

Пэрри мрачновато улыбнулся.

– Просто Пэрри, – сказал хозяин, дотрагиваясь до ножа.

– Пэрри! – вскрикнула Джоли, съежившись от страха.

– Вот так-то лучше. Видишь ли, я всего лишь на год старше тебя и смотрю на тебя как на равную.

– Но ведь вы сын Колдуна!

– Так масло или джем? – спросил он. – Или, может быть, то и другое?

– Мне? – Она просто глазам своим не верила.

– Да, тебе. Себе я отрежу другой. Смотри, сейчас я это сделаю. – Пэрри взял в руки нож.

Ее глаза снова с ужасом устремились на него. Девушка едва дышала. Казалось, будто он подвергает буханку хлеба каким-то изуверским пыткам.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Воплощения бессмертия

Похожие книги