— Для всех, но не для вас… — это тоже сорвалось спонтанно, но я сказала это игриво, чтобы не показать смущение, приливающее к моим щекам.

Он прав, я могу их сломать, могу покорить. Ради него я могу всё, если он захочет. Но что толку быть королевой для кучки болванов?

Лорд Блэквелл посмотрел на меня не читаемо, но интригующе:

— Королева для Герцога? Всего за полминуты твои амбиции взлетели до небес, — он серьёзен, а мне смешно, и я не стала сдерживать смех.

— А можно я тогда одену не платье?

— Я что, зря тебе его так старательно зашнуровывал? — он улыбается, — Я хочу, чтобы ты была в этом платье. Ты женщина, и они должны понимать это, признавая твоё командование.

Он хочет. Это ключевое слово.

— Зачем?

— Потому что это унизительно, — теперь его улыбка немного зловещая.

Чёрт… не надо на меня так смотреть! Меня бросает в жар, а на щеках выступает румянец… он это увидел, потому что хамства в его улыбке был перебор:

— Ты задолжала мне благодарность.

— Если словесную, то без проблем. Знать бы за что?

Он облизал губы:

— Я спас тебя от изнасилования.

— Пропустим вопрос «когда», думаю, что уместней будет «каким образом»?

— Самообладанием, Алиса, самообладанием! И, чёрт побери, оно на исходе, поэтому мне пора, а ты живо выполняй задание!

Момент мы смотрели друг на друга, будто играя кто кого переглядит. Он достаёт маленький конвертик из кармана и даёт мне:

— Приглашение на бал для тебя. Отказ не принимается, мероприятие обязательное. И в этот раз оденься, а то Афродита на том балу буквально вылезла из пены морской, не слишком обременяя себя одеждой.

— Как скажите, Милорд.

Я вижу, как огненные всполохи уносят из комнаты моё видение, моего Хозяина. Он телепортировался и оставил меня в этом зверинце. Было непреодолимое желание скинуть платье и снять сексуальное напряжение самым примитивным способом.

Нет, я не про тот способ, я про ледяной душ, который, к слову, уже неделю как ледяной.

Блэквелл-Блэквелл-Блэквелл! Ну почему в моей голове только он? Это надо ж так погрязнуть в культе его личности и… не только личности, что мой мозг превратился в подобие мясного бульона? Хозяин, в конце концов, обычный мужчина из плоти и крови, хоть и очень… да, если бы меня спросили, как одним словом охарактеризовать его, я бы сказала именно это слово: «очень». А лучше «очень» помноженное на десять, или на сто, или на бесконечность!

Не о том думаю. Мне нужно выполнять его приказ, в принципе я даже этого в кое-то веки действительно хочу! Так что, вперёд! Пришло время наказывать, ломать, прогибать их под себя.

…Потому что Герцог так велел.

<p>Глава 19</p>

Звук: The Pretty Reckless — You make me wanna die.

Алиса была пленником обычаев, которые обязали собирать воинов после каждой успешной операции. «Омега» без её участия вернулась с трофеем в виде высокопоставленных пленников, которых грядущим утром переправляли в Мордвин. Сидя во главе стола, где пустовало ещё одно кресло, предназначенное для Расула Тагри, она ледяным взглядом обводила пирующих воинов. Среди всей публики на том банкете было и несколько дам, в том числе и Матильда, которая пользовалась в Форте Браска невероятным вниманием. Ей на руку была общая напряженная обстановка и она активно этим пользовалась, настраивая всех против Алисы.

— Уоу-уоу-уоу! — воскликнул Алакен, когда Алиса протянула ему пустой кубок, — Кто сегодня нажрётся как свинья? Я, Али, не ты!

— Метаболизм Примага сведёт на нет всё твоё гадское поило, Алакен, налей немедленно! — приказала ему она ледяным тоном, но потом игриво подмигнула.

— Расул совсем зачах… — шепнул ей Алакен.

И это не было секретом, ведь многие заметили, как редко Расул Тагри светится энтузиазмом, что в былое время было частым явлением. Алиса злорадно улыбнулась своим мыслям, которые явно не хотела озвучивать, и отпила вина.

— Ты лыбишься, — укорил её Бальтазар, — Есть повод?

— Было бы смешно смотреть на всё это со стороны, но я в эпицентре: бестолковая заносчивая девчонка во главе совершенно хаотичного сборища мужчин, которые на армию совсем не похожи. И что ждать от такой затеи?

— Ну… — выдохнул Бальтазар Дон, — Ты ведь далеко не глупая, изворотливая женщина, при которой собрались опытные и способные мужчины. Правда они о своих способностях ничего не знают… но ты же научила Кронка ближней атаке?

На эту реплику Алиса лишь хмыкнула и словила на себе взгляд светло-серых глаз Николь Кларк, которая не скрывала того, что очень внимательно их слушает. Леди обменялись вежливыми улыбками, а потом Николь тихо, но вкрадчиво резюмировала:

— Задача женщины — управлять талантами мужчин, неужели вам это не по зубам?

— Звучит, как вызов. — игриво улыбнулась Алиса, и на этом их разговор с загадочной Леди Кларк прервался.

— А не пойти ли тебе нахуй, Полли? — слишком громко прозвучал обрывок разговора Артемиса Риордана и Калиба Полански, — Я выбрал отряд и буду его придерживаться, потому что это лучшее, что есть!

— Ты, Риордан, конченый слабак, раз ходишь под каблуком у этой Мордвинской потаскухи.

Перейти на страницу:

Похожие книги