— Мы связанны кровью и магией, призываю тебя, иди на мой голос, — тихо, но властно сказала она, а потом положила свою руку на его грудь и провела по ней разряд тока. Энергия струилась из её магических меток в его, — Отдай мне своё проклятье.

Грудь Винсента поднялась жаждя воздуха. Из его рта вырвалось облако серого дыма и вошло с дыханием в Алису, и тогда Блэквелл тяжело застонал, несмотря на то, что он пришёл в сознание, его состояние было на гране.

— Али? Что ты делаешь? — ужаснулся Артемис.

— Принеси поближе старуху, живо… — с трудом зашептала она.

Артемис за шкирку подтащил старуху к Алисе, и она наклонилась над ведьмой, шепча:

— Я возвращаю тебе то, что по праву твоё. Прими дар Некроманта, докажи свою верность. — серое облако вырвалось из девушки и очень медленно втекало в рот ведьмы, которая билась в судороге и сопротивлялась как могла, несмотря на парализованность от заклинания.

Её страшные глаза налились кровью, а рот расширился в удушении. Старуху била страшная судорога, пока из носа не полилась чёрная густая жидкость, уносящая с собой жизнь.

— Сжечь её, Артемис. И помогите мне доставить Винсента в спальню.

— Почему не в госпиталь?

— Ну ты-то какого хрена меня бесишь? В спальню говорю, значит, есть причины.

— Он будет в порядке? Выглядит как труп, — шёпотом спросил Риордан по пути в спальню Хозяина.

— Поправится, но не скоро. В нем осколки вечной стали, он очень истощён.

— Али… — задумчиво произнёс её друг, — Он кашлял на меня этим черным облаком, которое убило старуху. Почему я ещё жив?

— Я поставила тебе свой знак. Доза Некромантии должна быть куда больше, чтобы тебя убить. Прости, Арти, я рисковала твоей жизнью, я больше так делать никогда не буду, обещаю.

Артемис положил Блэквелла на кровать и в этот момент вдруг понял, как сильно истощал Герцог — его буквально иссушило, а сетка из вен и капилляров уродовала обычно пышущего здоровьем мужчину.

— Иди, дальше я сама справлюсь. Проследи, чтобы на завтрак все выпили лекарство. — прошептала девушка и он ушёл, закрывая за собой дверь.

Алиса взяла миску с водой, полотенце, бутылку виски со стола и села рядом с мужем, смотря на него некоторое время, настраиваясь. Она налила стакан виски, сделала большой глоток, потом приподняла голову Винсента и дала ему выпить.

— Пей. Будет больно.

Блэквелл отпил и попытался приоткрыть глаза, но на это сил не хватало.

— Алиса… — слетел шёпот с его губ. Она сделала ему компресс на мокрый от пота лоб.

— Поехали! — скомандовала девушка и просунула руку в его рану, Блэквелл рыкнул сквозь зубы и сжал руки в кулаки.

Алиса аккуратно нащупала рукой один осколок и притянула его телекинезом, обходя артерии и органы. Винсент истошно закричал, замок затрясло.

— Терпи, осталось ещё три. Кажется, три…

Она снова засунула окровавленную руку в его рану и быстро призвала ещё осколок, пока Блэквелл извивался и сжимал зубы, издавая рык. Его тело становилось раскалённым, обжигая и отторгая руку Алисы, с полок валились вазы и книги от тряски, но это её не останавливало. Девушка вытащила обожжённую и окровавленную руку, в которой держала два маленьких осколка стали.

— Тише, тише. Посмотри на меня, — прошептала она дрожащим голосом, наклоняясь к нему ближе, и протерла его лоб. Он открыл демонические глаза и тяжело задышал, сильно хрипя, — Мне придётся ещё один раз это сделать. Ты потерпишь?

Он посмотрел на неё несколько секунд и, закусывая губу, кивнул.

— Выпей ещё, — протянула Алиса ему виски.

Она снова засунула руку в рану Блэквелла, который снова зарычал изгибаясь, а Мордвин сотрясся от землетрясения.

— Ёбанный абрикосовый джем!!! Ёбанное всё!

— Почти нашла… — она призвала последний осколок, который застрял очень далеко, и плохо поддавался телекинезу.

Сталь выходила ребром, поражая плоть, отчего кровь текла всё сильней и сильней. Наконец Алиса почувствовала осколок у себя в руке и вытащила его из плоти Винсента.

— Готово! — её голос сильно дрожал, как и обожженные руки. Она вытерла их о край простыни, промокнула полотенце в холодную воду и начала протирать лицо Блэквелла, который заглатывал воздух с жадностью, — Всё позади, возвращайся. Шрамы останутся… — шептала ему она, успокаивая. Он постепенно расслаблялся от звуков её голоса, с каждым словом.

— Поговори… расскажи… что-нибудь.

— Я… не знаю, — её голос предательски дрогнул.

— Пожалуйста…

Алиса посмотрела на мужа, закусила губу и собралась с силами:

— Хорошо, — она сделала паузу, размышляя, — Жил был один маленький мальчик. Он был добр и совершенно чист душой, но так вышло, что все его бросили. Отца он не знал, хотя тот был чистой воды монстром, мать была совершенно безнадёжно испорчена жизнью и наплевательски относилась к судьбе сына, в погоне за сильным покровителем. Мальчик не знал кто он, зачем он родился и полюбит ли его кто-нибудь, он даже не знал, будет ли жить завтра и где в этом случае искать защиты. Он сидел и ждал, пока его найдут и скажут, что он нужен.

— И как его звали?

— Его звали… Эндрю?

— Хорошее имя… У него ведь наверно… был дядя?

Перейти на страницу:

Похожие книги