— Какая-нибудь закомплексованная дурочка бы накрутила историю диаметрально противоположную, полагая, что наша встреча мне как раз не важна, что истинная причина моего появления — Кайл.

— Я знаю, почему ты здесь, — мягко улыбнулась Алиса.

Винсент оглянулся, прежде чем повести жену в сторону нужного дома на большой улице с абсолютно идентичными двухэтажными домами с ухоженными лужайками. Вопрос остался без ответа, но Алиса и без того прекрасно понимала, что происходит. Добравшись до здания № 64, Винсент нажал на звонок и в доме послышался грохот. Сложно было поверить, что столько звуков может раздаваться лишь от одного подростка с веснушками, который открыл дверь даже не спросив: «Кто там?».

— Кайл, мама тебя убьёт. — сурово сказал Винсент, — А вдруг это был бы не я, а кто-то из людей Графа Вон Райн?

— Дядя Винсент! — воскликнул мальчик и тут же поспешил отступить от порога, приглашая гостей войти, — Леди Алиса!

— «Леди», — буркнула Алиса.

Зайдя в дом, Винсент потащил Алису за собой, ведя себя как дома. Он откуда-то знал, что хозяйка находится ни где-то, а в кабинете и тихо ругается с кем-то по телефону. Перед Алисой предстала довольно высокая шатенка с очень ровной чёлкой и идеально выстриженным каре. Женщина была обаятельной, но черты лица были несколько грубоватыми. Мягкостью отдавали лишь карие глаза, устремлённые на Винсента, который занял собой весь дверной проём:

— Привет, Мэри. — тихо поздоровался он и улыбнулся.

— Чёрт тебя сюда притащил, Блэквелл, — грубо сказала она, но жесты расходились с тем мягким взглядом, которым она наблюдала за гостем, — Что встал? Проходи, раз припёрся.

Винсент зашёл, заводя за руку Алису, наперевес с пузом, что привлекло ещё больше внимания Мэри, оценивающей уже колким взглядом все детали визита Блэквелла.

— Вот-те на. — Мэри села и обратилась к сыну, — Кайл, гостям чай предложил?

— Н-нет, — робко ответил Кайл, — Ты же обычно предлагаешь, да и дядя Винсент обычно отказывается.

— А теперь предложи ты.

— Почему я?

— А что, на аристократию законы приличия не распространяются? Живей, молодой человек!

Мальчик смиренно опустил голову и тихо предложил:

— Могу я предложить вам чай? — промямлил он не слишком разборчиво.

— Да, Кайл, не откажемся. Если тебя не затруднит, то зелёный чай, пожалуйста. — очень вежливо ответил Блэквелл, — А вообще, если у вас есть поесть…

— Кайл сделает сэндвичи, — спокойно ответила Мэри и посмотрела пронзительно на сына, который кивнул, получив задачу, и вышел из кабинета.

По велению лишь взгляда Блэквелла, дверь закрылась, давая шанс обсуждать то, что ребёнку было слушать не положено, но начала разговор Мэри.

— Это ведь плохой знак, Винсент, — заговорила она, — То, что ты пришёл сюда. Вот так нагло припёрся.

— Верно. Мы оба прекрасно знаем, что значит мой визит.

— Только ведь не время ещё! — вспылила кареглазая блондинка, выпуская освирепевшую мать из рамок приличий, — Ну какой, в задницу, из него Граф? Да и в вашей дыре для него нет места!

— Мэри, сядь. — тихо, но леденяще приказал Винсент, и женщина подчинилась, — Граф из него вообще не получится, если он будет здесь торчать. Тут он как тепличное растение под гнётом твоей диктатуры.

— А будет диким растением под гнётом уже твоей диктатуры! В чём разница?

— В том, что это его предназначение! — рыкнул он, — И для законного наследника, всегда найдётся место.

— Только он незаконный! Он бастард, не криви душой, Винсент! Бастард, которого ничто не связывает с Сакралем, вообще ничего! Он родился здесь, воспитан здесь…

— Ну, допустим, — впервые подала голос Алиса, — С Сакралем его связывает магия, в его крови. Она есть — это факт.

— Что? — фыркнула Мэри, — Кайл не маг.

— Маг, — стояла на своём Герцогиня, — И ещё какой: многим фору даст.

— Винсент, я жду объяснений! — Мэри насовсем учтиво проигнорировала Алису, махнув в её сторону рукой, — Давай начну я, а ты продолжи! Моего сына похищают, — она начала загибать пальцы демонстративно, — Потом он приходит в восторге, а у меня вянут уши от его рассказов. Потом ты пропадаешь и выясняется, что ты стал Архимагом, — она сделала паузу и громче повторила, — Архимагом! Спустя немного времени я получаю приглашение на твою свадьбу с Анной, что уже для меня новость хорошая, ведь тогда Кайлу не нужно будет учувствовать в твоём мега-плане порабощения графства Гринден, а затем мне говорят, что ты кинул Аннабель в день свадьбы, женившись на Лимбо, которая ещё и Квинтэссенция-Архимаг, от которой бы тебе, по-хорошему, держаться подальше. Теперь ты припираешься ко мне и пытаешься отнять моего сына!

— Мэри, с твоего благословления или без него я заберу Кайла. Как и сказала Алиса, в нём течёт магия.

— Да с чего вы это взяли?

— Есть причина. Кайл просто не проявляет способностей.

— Не беда, мне нужно пару часов и я пробужу в нём магию, — подхватила Алиса.

Перейти на страницу:

Похожие книги