— Я борюсь с желанием избить тебя, — ледяным тоном огласил Блэквелл, — Не пытайся показаться большей сукой, чем ты есть, и признай слабости: ты нашла в себе силы вырваться со дна моря, когда твой любимый козёл попадал в беду. — он сжал челюсти, будто пытаясь умолчать о своей обиде, но не выдержал, — А вот ко мне ты ни разу не являлась.
— Да ну? — она наклонила голову вбок и хищно посмотрела, — То есть взрыв в Мордвине, в котором ты мог умереть, ты забыл?
И тут Блэквелл широко улыбнулся:
— Я тебя подловил: это всё-таки была ты, а не кристаллы.
И угадал, ведь Алиса отвела взгляд и поджала губы, понимая, что попалась.
— Допустим.
— Часы, что ты подарила, остановились в момент нашей смерти, но начинали ход снова, если ты как-то себя проявляла в прошлом или настоящем. Таких моментов было очень мало, но в этот момент ты была собой.
— Не обольщайся, — заметила жена холодно, — Когда последний раз в настоящем шли часы? — Блэквелл не ответил, но Алиса была удовлетворена этим, криво улыбнувшись, — Вот именно: очень давно.
— Вообще-то тут ты лукавишь. Артемис позвал тебя, и ты пришла мне на помощь совсем недавно. Даже дети это почувствовали. — он вдруг указал рукой на окно, — Даже сейчас бушует гроза, какой я вообще никогда не видел.
— Это ничего не меняет.
— Допустим, — кивнул он и приблизился к жене, — Только ведь у меня всё равно ещё есть одно Искупление, то самое — ветряная мельница Элайджи. Поэтому я верну тебя так или иначе.
— Нет. — спокойно возразила Алиса, отводя глаза.
— Это с чего ты так решила?
— Оно мне не нужно.
Чёрные миндалевидные глаза встретились с зелёными, ловя новый приступ боли мужа, отчего выражение его лица стало скорбным:
— Ты не посмеешь. Не посмеешь, Алиса. Разве ты не понимаешь, что нужна мне, нужна детям?
— Это ты не понимаешь! — она тяжело вздохнула и откинула голову на край ванной, закрыв глаза, — Вон Райнам сотни лет нужно было лишь залимитировать магию, я хотела бороться, но не вышло. А потом я только помню, как тонула множество раз, когда появлялись краткие вспышки сознания. Помню, как замерзала, было ужасно холодно, невыносимо, а потом больше ничего. Ни боли, ни вины, ни холода, ни одного голоса, молящего о помощи, ничего. Спокойно, — последнее слово она произнесла ледяным голосом, — Мне надоело бороться. Каждую минуту со мной что-то случается и этому нет ни конца, ни края.
Винсент тяжело вздохнул, осознавая всё то, через что пришлось пройти Алисе совершенно в одиночку, как тяжело ей было потерять ребёнка, как тяжело его вынашивать, справляясь с бездной Некромантии.
Он смотрел на неё, останавливаясь взглядом на локоне, падающим на её ключицу, на изгибе шеи, на мокрой ткани, облипающей её прекрасное тело и обнажённые ноги под тёплой водой.
— Смерть… — произнёс он хрипло, — Даже смерть ничего не сделала с твоей красотой.
Он провёл рукой по внутренней части её бедра, и Алиса приоткрыла губы, всё так же лёжа, запрокинув голову на край ванной. Она томно вздохнула, что придало уверенности Винсенту, он начал водить по её коже, гладить. Грудь девушки приподнималась из-за глубокого дыхания.
— Ты чувствуешь мои прикосновения, тебя это возбуждает.
— Да… — на выдохе шепнула она, а Блэквелл коснулся её шеи, проводя по ней рукой властно.
— Ты хочешь продолжить?
— Хочу.
— Я не буду этого делать, — он убрал руку, а она, не поднимая голову, смотрела на него сквозь полуопущенные ресницы чёрными глазами.
— Почему?
— Потому что ты хочешь секса, а мне нужно, чтобы ты хотела меня. Только меня.
Они смотрели друг на друга неотрывно. Алиса подняла голову выше, провела языком по приоткрытым губам, привлекая на них внимание мужчины и медленно томно произнесла:
— Тогда выйди и закрой за собой дверь, — она дождалась, когда он встанет и медленно через голову сняла мокрое платье, кидая его в сторону.
Она лежала абсолютно голая в ванне и призывно смотрела на мужа, который так и не дошёл до двери, замерев на пол пути. Он смотрел на её соблазнительное тело голодным взглядом, облизнул губы и спрятал руки в карманы, разворачиваясь к двери. Он колебался всего несколько секунд, а потом подошёл и залез в ванную, расплёскивая воду вокруг. Он снял свою рубашку через голову, обнажая накаченный торс с множеством татуировок. Алиса с жадностью смотрела на его тело, притягивая мужчину к себе за ремень брюк. Блэквелл наклонился к ней, приближаясь, но не касаясь, он вдыхал её аромат, а девушка обняла его дрожащими ногами, которые плохо её слушались.
— Секс в воде для электрического мага — не лучшая идея.