На следующий день пухлый малыш вновь появился на поляне, и ученик выполнил все, о чем просил учитель, и счастливый учитель по красной ниточке обнаружил чудесное растение позади храма после того, как удивительный ребенок исчез. Учитель принялся копать, и ему удалось извлечь из земли клубень
И тогда он бросился домой за утварью, да по пути столкнулся со старым другом. Тот ухватил учителя за одежду, так как ему показалось, что он не очень рад встрече и хочет улизнуть побыстрее.
— Господин учитель, очень рад вас видеть. Как насчет парных надписей, которые вы давно обещаете мне сделать?
А дело в том, что в доме у приятеля должна была состояться свадьба, поэтому просьба была довольно срочной. Пришлось учителю отложить на время свое исследование необычного клубня. После того, как скролы (парные надписи) были написаны, его пригласили, как это водится, к столу. Он сидел, как на иголках, однако, боясь выглядеть неучтивым, не спешил покинуть гостеприимный дом.
А в это время Чжан еще не закончил своего пиршества, как услышал истошный крик своего осла. Тот взбрыкивал, вставая то на передние, то на задние ноги, пытаясь освободиться от привязи. "Животное проголодалось", — подумал Чжан, и поставил перед ослом котелок с недоеденным варевом. Ослик с удовольствием отведал бульона, а остаток необычного супа Чжан вылил, плеснув на ближайшую стену ограды. Сытые и довольные, друзья уже выходили из ворот храма, когда на дороге появился бегущий учитель. "Неужели вернулся хозяин похлебки? — всполошился Чжан. — О, нет, надо уносить ноги!" Он вспрыгнул на спину ослика, и тот вдруг поднялся в небо; кудрявые облака вылетали из-под его копыт, как клубы пыли на дороге.
А на земле в это время произошло необычное: стена, на которую Чжан выплеснул суп, стала тверже металла, и стоит с тех пор, абсолютно не подвергаясь разрушению, а палочки, которыми Чжан вылавливал кусочки клубня, превратились в пару огромных деревьев, известных с тех пор, как "деревья Чжан Го-лао". Да и сам храм стали называть именем Чжан Го-лао после того, как распространилась история о том, как Чжан стал небожителем.
Однажды Чжан отправился в странствие на своем ослике, усевшись, как обычно, лицом к хвосту. Прошел первый день, и к вечеру небожитель почувствовал, что слегка проголодался. Вдали из храма послышался звук колокола, созывавшего монахов на ужин: дан-дан-дан-дан-дан…
— Ну, конечно же! — Обрадовался Чжан и поспешил к воротам.
Встретили его радушно, почтительно сложив ладони, и пригласили присоединиться к трапезе. Путник согласился с большим удовольствием и, привязав ослика к столбу, вошел внутрь здания, миновав галерею.
В одно мгновение он проглотил шесть чашек еды, так что монахи рты поразевали от удивления. Чжан задумал испытать монахов, поэтому, поев, он не сказал ни слова благодарности и тут же покинул храм. Монахи нахмурились от такой невежливости, но промолчали. А на следующий день, лишь начало смеркаться, Чжан вновь появился у ворот, услышав призыв колокола. И так он появлялся каждый раз, когда наступало время ужина, причем, съедал он всякий раз очень много.
Шло время, и самые молодые из монахов начали негодовать, завидев Чжан Го-лао у ворот, сидящим спиной к ним. Ведь даже у невозмутимых буддийских монахов есть чувства и эмоции. Они приняли решение не бить впредь в колокол, а стучать палочками в деревянный барабанчик, вырезанный в виде головы рыбы, так называемый "рыбий". Услышав эти звуки, голодные бритоголовые монахи спешили друг за другом к трапезной: время еды!
Однако и Чжан не дремал. В положенное время он переступил высокий порог со словами:
— А что это колокола сегодня не слышно?..
Как всегда, наевшись, он покинул храм без слов благодарности. С одной стороны, не принять путника, не накормить его монахи не могли. С другой же — уж больно нагло вел себя гость, и молодые служители культа задумали план.
Однажды после еды Чжан Го-лао, попивая чай, разговорился с настоятелем монастыря о священных книгах. А тем временем молодые монахи вышли тайком через задние ворота и убили бедного ослика, принадлежавшего Чжану. Кроме того, они разрушили небольшой мостик, через который Чжан непременно должен был перейти, чтобы попасть в их монастырь. В результате бревнышки поплыли по реке, а веревки, которыми они были связаны, пошли ко дну. Спрятавшись за деревьями неподалеку от ворот, молодые люди стали наблюдать, как же Чжан отреагирует на все это.