…Менасе умер в 1725–м году, оставив на земле Америки шестерых сыновей и трех дочерей. Джошуа умер в 1736–м году. У него было три сына и дочь. Менасе, Джошуа, их дети, внуки и правнуки постепенно трансформировали свою семейную фамилию из Додаи — в Доддаи и в Додд. Уже дочери Менасе повыходили замуж за выходцев из Шотландии и Англии. Старший сын Джошуа женился на дочери английского эмигранта… Додды впоследствии превратились в христианскую /англиканскую/?/ семью… На Великой Встрече, в Ниидеме 6–го ноября 1977–го года нас с Ниной очень по родному приветствовали представители Пионерского Клана Додд. Встреча, состоявшаяся в домах двух семейств Додд'ов в Каролине, должна быть описана поэтом, иммунированным от волнений и сентиментов…

…Додды–пионеры писали Додаи и потомкам их в Голландию, Саксонию, Россию… Мстиславский блок архива Берни хранит письма, полученные в канун вторжения Наполеоновских войск… Их очень много — писем от Додд'ов, — уже не сентиментальных, не «псаломных» или описательно–натуралистических, как рукописи предков. Это деловые послания деловых и очень занятых людей, сначала простые, наполненные ковбойскими заботами. Позднее, емкие письма–отчеты, говорящие о глубоких сдвигах в жизни и миропонимании, но всегда и неизменно насыщенные фактами и юмором. Отсюда наше теперешнее знание всех этапов бытия первой американской семьи Додаи — Додд'ов.

…В Европе все шло по заведенному и замкнутому кругу: старший сын Саула бен Давида — Мануэль /в некоторых документах — Азриэль Мануэль/ с женой уехали (возвратились!) в Португалию. Они крестились и приняли католичество, полагая теперь, что свободны в выборе родины и судьбы…

Воистину: «…И дал им Господь трепещущее сердце, и истаивание очей, и томление души…» Томление души и сердце трепещущее, — что еще толкнуло Мануэля, сына изгнанника Саула, внука изгнанника Давида, правнука изгнанника Иосифа /продолжать?!/ вернуться туда, где не ждали его, где прокляли и изгнали его народ?

Трепет сердца и томление души…

В Португалии они начали жизнь во Вьяну–ду–Каштелу. Здесь Мануэль ковал мечи и украшал их кружевами травленных рисунков Кобахос… Здесь родился его сын, нареченный в храме всевидящего Бога Антонием. Здесь Мануэль тайно, как большинство держащихся за родную землю, накрывался талитом и раскрывал Книгу Предков… Морран, он попал в руки инквизиции, был пытан и искалечен. На глазах его убили жену… Чудом спасшийся, он бежал с сыном в Голландию, добрался до Амстердама, пришел к Якобу и здесь, в его доме, умер, оставив десятилетнего сына… Это было в 1692–м году.

Сказано уже было, — голландская община не отличалась терпимостью к вероотступникам… Спинозу — глыбищу она, было, растерла в порошок. Что ей была семья Якоба, приютившего «чужого» мальчишку, сына предателя! Но Якоба не пугали угрозы ортодоксов: он знал незыблемость своей веры, и это было лучшей его защитой перед собственной совестью и людьми, среди которых жить ему, его потомкам… Он был брат своего брата. Мальчик был бесценной частицей, связующей его с покойным Мануэлем, с навсегда оставившими привычный ему мир Европы и исчезнувшими в далекой Америке Менасе и Джошуа… И кровь братьев на бесконечном пути моих предков не дешево стоила… Не дешевле веры, спаявшей рассеянный народ. И как ни тяжек был грех Мануэля, Якоб не сбрасывал его на плечи мальчика. Не проклял же он, не забыл же, не вырвал из сердца детей Менасе и Джошуа, ушедших за океаном из Храма Предков…

…Это всё — не мои мысли или комментарии: все приведенное выше — строки из писем Якоба к Менасе и Джошуа.

Антоний тяжело переживал семейные неприятности: они жили на обитаемой земле, община была вездесуща, тверда и свята в своей правоте. Да что община, — братья Антония могли не простить ему… Так или иначе, но когда конгрегация запретила Якобу исполнить долг отца — ввести Антония в Великое Тринадцатилетие — Бар Мицво, когда мальчик становится взрослым человеком, юноша ушел из дома… 1695–й год…

Он ушел из дома дяди, ничего не сказав ему… Он ушел в Роттердам, голодал, искал пристанища… Якоб нашел его на корабле, куда тринадцатилетнего мальчишку взяли «мальчиком» — юнгой…

Это подробно описано Якобом: всего в Архиве Берни девять писем. И еще семь писем — копий. Подлинники — в Историческом отделе Библиотеки Конгресса — экспонаты истории Почты США 17–го века…

Якоб приезжает в Роттердам к Антонию, привозит моряку деньги и гостинцы из дома. Отношения их неизменно теплы. Записи об этих путевых расходах и деньгах — в подлинных Расходных Книгах архива Берни.

Антоний не вернулся в дом дяди…

Запись в письме Якоба: «… августа, года 1697 посетил корабль Антония московский высокий гость и забрал Антония с собой, и тогда я не простился с ним, и не простил его, и он не простил меня…» В архиве Берни — подлинник письма, переводы на английский, сделанные кем–то из Додд'ов… Подлинник письма Якоба к Джошуа.

Описываю подробно, потому что подробно описано всё почти три столетия назад. И еще потому, что это интересные записи с неожиданным продолжением.

Перейти на страницу:

Похожие книги