Тут яхта, наконец, ткнулась в причал, и я вздохнула с облегчением, только теперь окончательно убедившись в нашей безопасности.

— В жене?.. — поинтересовалась я, приподнимаясь с диванчика и делая вид, что не особо заинтересована в ответе.

— Она плохо переносит беременность, — заторопился он. — Колдомедики посоветовали лекарство, но рецепт зелья достаточно сложный…

— И вы почему-то решили, что мой зельевар справится? — быстро сделала выводы я. — Нет, я не отрицаю того факта, что Северус сварит что угодно, но откуда это знать вам?

— Ну, он же сварил «глоток моря»…

— И вы решили, что это показатель? Северус, это зелье… оно что, очень сложное?

— Я бы так не сказал, — отозвался зельевар, пожав плечами.

— Ну… — замялся шевалье. — Просто молодой человек уже здесь, а члены гильдии зельеваров берут дорого…

— И вы просто решили воспользоваться подвернувшимся шансом?

— Ну да, ваш Северус явно даже не подмастерье, так что много не возьмёт, а я как раз за ингредиентом недостающим в Англию смотался…

— Но вы не учли один момент, — ухмыльнулась я, — этот зельевар состоит у меня на службе и только от меня зависит, согласится ли он варить что-либо и какую плату за это возьмёт.

— К тому же я не уверен, что смогу сварить зелье, если оно действительно окажется уровня мастера, — задумчиво проговорил Снейп, похоже, уже согласный попробовать.

«Вот что значит, энтузиаст своего дела», — хмыкнула я и решила согласиться, если сойдёмся в цене. Мы никуда не спешили, так что вполне могли заглянуть к шевалье в гости.

Следующие полчаса прошли в яростных спорах между мной и шевалье, и изредка вставляемых замечаниях Снейпа, а также в попытках О’Лири выпихнуть нас с яхты. Регулус дремал на диване, окружив себя пологом тишины.

Почти сорвав голос и выяснив всё о зелье, я выторговала хорошую, по моему мнению, цену, и не бьющую сильно по карману заказчика, и мы, наконец-то, сошли на берег под заклинанием невидимости, не желая привлекать внимание таможни и искать под дождём такси. Шевалье Делоне любезно протянул нам порт-ключ, вытащив его из кармана, что заставило меня недоверчиво нахмуриться — если он всё время имелся у него, то зачем был нужен этот бессмысленный и безрассудный полёт на метле?

— Он рассчитан на небольшие расстояния, — правильно истолковав моё замешательство, пояснил он. — Зато всех сразу утянет.

Мы прикоснулись к изящному медальону.

— Домой, — сказал Делоне и мы исчезли из порта Кале, отправившись в неизвестность.

* * *

— Добро пожаловать в мой дом, — голос шевалье пробивался сквозь вой ветра, а вокруг царила темнота.

Мальчики, пришедшие в себя быстрее, тут же воспользовались люмосом, чтобы подсветить место прибытия. Мда… Ну, что сказать?Теперь я поняла, почему шевалье торговался за каждый кнат… Дом, спрятавшийся за неизвестным мне сильно разросшимся кустарником, никак не ассоциировался с дворянским гнездом. Каменный одноэтажный особняк, почти по окна вросший в землю, с крышей, на которой отлично себя чувствовала вовсю зеленеющая, несмотря на осень, трава.

— Прошу, — Делоне, махнув нам рукой, поспешил по дорожке, ведущей к двери, и нам оставалось только последовать за ним. Мальчики взяли палочки наизготовку, держась с двух сторон от меня.

«Телохранители, ёкарный бабай», — чувствуя, как умильная улыбка наползает на моё лицо, подумала я.

— Дети, я вернулся, — провозгласил шевалье, гостеприимно распахивая двери, и сразу в окнах, только минуту назад бывших тёмными, вспыхнул свет, тускло озаряя двор и какие-то хозяйственные постройки.

Войдя в дом, мы застыли на пороге, с ужасом и удивлением наблюдая толпу детей разного возраста и пола, которые обнимались с шевалье и висели у него на шее и руках.

— Второй Уизли, — пробормотала я, разглядывая семейство, в пижамах и ночных рубашках суетящееся вокруг отца. — Вот же попали…

<p>Часть 13</p>

В общем, ночка получилась та ещё. Пока угомонились младшие дети, пока нам представили всех отпрысков шевалье Делоне, коих оказалось шесть штук — Анри, Мари, Франсуаза, Антуан, Элинор и Софи — что ещё больше усилило схожесть с Уизли… Мда… силён мужик…

Спать нас уложили, потеснив детей. Северус и Регулус заняли комнату мальчиков, которые временно перебрались в гостиную, а мне досталась единственная гостевая комната с собственным камином и окном, выходящим на море. Из окна ужасно дуло и я поспешила, раздевшись, нырнуть в кровать и закутаться в одеяло до самого носа.

Уснуть на новом месте не удалось, и держа наготове палочку, я чутко продремала те несколько часов, что оставались до рассвета. И хоть шевалье предложил располагаться как дома, я всё же, будучи в гостях, не считала возможным шарашиться по дому, едва рассвело. Так что пришлось пересилить себя и одевшись, просидеть в кресле, любуясь потёками дождя на стекле и попутно обдумывая, что делать дальше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вальбурга Блэк и все-все-все

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже