Никто ничего не предпринял, будто ждали чего-то. Чего? Не легче ли покончить с этим сейчас, пока эти двое заняты беседой, будто и не заметили появления в комнате четырех людей. Он посмотрел на старика — тот, видимо, пытался прийти в себя после путешествия между мирами. Он слаб. И почему его все боятся?

— Вы долго будете там стоять и наблюдать? — спросил юноша, все еще сидя к ним спиной. Фоулона удивила подобная наглость. Его вопрос остался без ответа.

— Гости нынче стали неуважительно относиться к хозяевам. Ты так не считаешь, Фэш-Эсстре? — мальчик посмотрел на своего собеседника. Фэш-Эсстре казался немного смущенным, он определенно нервничал. И этот вопрос принца остался без ответа.

— Может, вам стоит все же посмотреть на тех, с кем имеете честь говорить? — Фоулон услышал свой голос со стороны. Что-то здесь явно было не так — будто кто-то контролировал их разум.

Его слова подействовали, и юноша наконец повернулся к ним — надменный взгляд, презрительная улыбка.

— Хоть кто-то оказался здравомыслящим и решил наконец издать звук, — он встал со стула и подошел к ним на несколько шагов. — Хотелось бы представиться тем, кто знает меня только по рассказам. Я принц Крэнон Готрейн, наследник винальхемского трона, — он театрально махнул рукой и поклонился.

Ничего не сказав, Гарпин бросил в его сторону несколько огненных шаров, но все они разбились о невидимый щит.

— Ты уже не тот, правда, Гарпин? — Крэнон явно издевался над стариком. — Где тот король Гарпин, вселявший всем некогда страх? Где тот Гарпин, который спас меня когда-то от смерти? Я вижу лишь старика, которому вот-вот предстоит умереть.

Еще несколько ударов обрушились на невидимый щит. Дэлиус и Наргоуф тоже не преуспели в своих попытках ранить самодовольного мальчика. Приходилось признаться, что он как-то разузнал об их планах и успел приготовиться к визиту.

— Тот ли это Гарпин, с которым я сражался бок о бок во время нападения гоблинов? Который одним взмахом руки превращал десятки тварей в прах? Что случилось с моим преданным другом? Ах, да, он убил моего отца, стал частью переворота и захватил мой трон. А сейчас ты умираешь, твоя сила покидает тело.

Его глаза направились на подопечного старика.

— А вот и причина твоего угасания.

Дэлиус и Наргоуф решили напасть, но упали, будто одержимые. Глаза пустые, будто ушли в другой мир и видят сон.

— Как жаль, Гарпин, что ты нуждаешься в помощи столь слабых волшебников. Странно только что он, — принц указал на трактирщика, — не пытается вмешаться и постоять за своего короля.

— Он служит мне, — Кассандра появилась за спиной Крэнона. Одетая в длинное лилового цвета платье, с распущенными золотистыми локонами, она выглядела величественно и эффектно. Лицо принца изменилось и, хотя удивление длилось лишь мгновение, Фоулон это заметил. Дэлиус и Наргоуф очнулись и встали рядом со стариком.

— Госпожа Кассандра, какой сюрприз, — на лице юноши снова заиграла довольная улыбка, хотя глаза говорили о другом.

— Вы не повернетесь ко мне лицом, мой принц? — ее голос завораживал, она снова превратилась в невинную молодую девушку с сияющими глазами и милой улыбкой. Два сапога пара — оба любят игры, театр и притворства. И все это в такие ответственные моменты.

— Вы зря сюда пришли, — сказал принц — раздался хлопок, и все очутились в заснеженной пустыне. Они снова в Винальхеме: Фоулон понял это по ощущению силы. Вокруг уже шла битва: принц и его друг противостояли старику, Дэлиусу и Наргоуфу. Кассандра стояла рядом с трактирщиком.

— Не хочешь помочь? — спросила она.

— Я на это не подписывался. Я советник, иногда шпион, но точно не воин, — он пожал плечами. — А вы почему не хотите помогать?

— Я получила приказ не вмешиваться. Гарпин хочет сам справиться с мальчиком.

— А другой?

— Он простой колдун, двое волшебников смогут с ним справиться.

Но колдун оказался не робкого десятка: его флаконы с различными зельями и волшебная трость удачно отражали все удары.

— Или вы надеетесь, что он все же убьет Дэлиуса.

Она одобрительно кивнула, но ничего не сказала.

Принц лежал на земле и отбивал атаки короля. Он увернулся от града молний и вскочил на ноги. В руке появился меч и он, отразив еще один удар, вонзил его в грудь старика. Гарпин вскрикнул и упал на колени, вместе с ним и Дэлиус очутился на земле. Юноша бился в конвульсиях, стонал от боли. Воспользовавшись всеобщим смятением, Фэш-Эсстре бросил на Наргоуфа флакон с зельем и свернул шею волшебника. Крэнон подбежал к нему и оба исчезли. Продолжая страдать от боли, Дэлиус полз в сторону тела старика.

— Вы дали им уйти.

— Да, — тон говорил, что причин своего поступка женщин открывать не собирается. Она посмотрела на юношу. — Жалкое зрелище.

— Что с ним?

— Очевидно, его тело слабо для сил Гарпина. Посему оно разрушается.

Наконец Дэлиус добрался до тела бывшего наставника, пошарил в карманах его плаща и нашел склянку с зельем. Обессилевшими руками он вытащил пробку и выпил содержимое пузырька. Боли прекратились, дыхание юноши стало равномерным. Кассандра подошла к нему.

— Все хорошо, Дэлиус. Сейчас ты отправишься к хозяину.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги