— Это уже лучше. Значит, есть надежда, что она какое-то время поживет. Как произошло нападение?

— Попали в засаду.

— Вы что, двигались без дозорных?

— Нет, хозяин. Два брата всегда держались чуть впереди, разведывали путь. Но когда эльфийка пришла в сознание, мы подумали, что лучше перестраховаться на случай ее неадекватной реакции, и стянули все силы в одно место. В этот момент и произошло внезапное нападение.

— Подумали они! Не слишком много вы принимаете самостоятельных решений, да еще вразрез с инструкциями? — негодовал маг.

— Извините.

— Уркхадал! Стянули они в одно место! Вот и оказались в одном месте. И вы, и мои планы.

— Простите.

— Девушка оборонялась?

— Да, и снова применяла магию дроу.

— Если с ней что-нибудь случится, даже не представляешь, что с тобой сделаю.

— Позвольте исправить ошибки?

— Как?

— Под видом одного из орков проникну в лагерь и разузнаю обстановку.

— Дальше?

— Буду действовать в зависимости от ситуации. По возможности предварительно согласую план действий с вами.

— Правильно.

— Разрешите выполнять?

— Разрешаю, одиннадцатый. И прошу тебя, не разочаруй меня. Сделай все на высшем уровне. Эта эльфийка ценна не только как политический заложник. У нее огромный магический потенциал. Поэтому в большей степени мне интересно изучить ее в лаборатории. И именно поэтому послал за ней аж восьмерых. Может быть, в будущем благодаря Цветаниэль удастся создать полиморфов-волшебников. Не передать словами, как безгранично сейчас надеюсь, что не подведешь.

— Так, может, не будете рисковать, а используете дракона?

— Ты не уверен в собственных силах?

— Уверен! Просто с ним получилось бы быстрее.

— И разрушительнее. Нет, это оружие еще рано демонстрировать широкой публике. Да и нет надобности уничтожать всех орков. Пока время терпит, работай сам.

— Понял. Постараюсь оправдать ваши надежды, хозяин, — заверил я.

— Очень сильно старайся! Заодно разведай изнутри, какая обстановка в Степи, — приказал ученый и отключился.

Светка

Переводчик все-таки не умер, но оказался на грани. Так что с языком зеленых пока пришлось разбираться самой. Что довольно непросто с обилием похожих меж собой гортанно-рычащих звуков. Но я старалась.

Из всего разговора по пути в стан орков удалось понять две вещи. Первое: клыкастый красавчик не просто глава племени, а самопровозглашенный правитель Степи — нового государства кочевого народа. И второе (особо приятное) — меня какое-то время не съедят! Насчет использования для любовных утех не уверена, ибо Ытаргх всю дорогу не сводит с меня глаз.

В центре огромного лагеря орков возвышался большущий шатер вождя. Вокруг него шесть юрт поскромнее — судя по тому, что в одну из них, как к себе домой, вошел Мархвадахл, а в другую занесли другого шамана — раненого, я предположила, что это жилища колдунов. Следующий круг из десятка шатров — для крупных (и по рангу, и по размерам) военачальников. За ними штук сорок чумов командиров помладше — каких-нибудь тысячников. Далее неподдающееся счету множество низеньких палаток простых рядовых.

Ытаргх первым делом перезнакомил меня с той частью элиты, которая не ходила в поход, а оставалась дома. Я дружелюбно пожимала крепкие ладони и говорила свое имя в надежде, что чуть позже оно не будет указано в пункте меню.

Потом увидела женщин и детей орков. Первые не такие уж и страшные и похожи на прекрасную смесь финалисток спринтерского забега (такие же атлетичные) с женской сборной по баскетболу (такие же высокие и нагло независимые). Клыки у барышень тоже присутствуют, только поменьше, и, на мой взгляд, тоже, как и самцам, придают некий шарм. Вторые и вовсе симпопуси: толстенькие, зелененькие, чем-то напоминают маленьких Шрэков.

Далее вождь потащил меня на экскурсию. Словно гид водил меня меж шатров, что-то рассказывал, отчаянно жестикулировал. Сначала я морщила лоб и пыталась понять, о чем речь. Затем плюнула на эту затею и просто кивала. После начала зевать.

Ытаргх заметил мою усталость и подвел к палатке, около которой орчиха (или орка? — не знаю, как правильно) закончила готовить ужин и раскладывала стряпню по мискам. Пятеро ее детишек (два «м» и три «ж») и, очевидно, муж с аппетитом набросились на бурое нечто. Завидев нас, семья прекратила трапезу, встала с корточек и приветственно поклонилась. Красавчик что-то им прогырчал. Из сказанного я разобрала только «Свел’Тана». Хозяйка кивнула, улыбнулась и притащила еще столовых приборов: две чистые на вид глиняные тарелки и деревянные ложки.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Серая эльфийка

Похожие книги