— Брось, Ди. Если бы не этот особый свет, я бы тоже никогда не заподозрила обмана. Подумать только, на что эти коршуны готовы ради наживы…

На следующее утро была назначена прогулка в королевских садах. Разодетые гости привычно собирались вокруг фонтана, и Иллиандра, оглядываясь вокруг, улыбнулась:

— Смотри, Ди. Кажется, твой кавалер не намерен упускать ни единого случая увидеть тебя.

Диадра проследила за взглядом Иллиандры, уже догадываясь, кого увидит там, и отчаянно вздохнула.

— Он вовсе не мой кавалер.

— Брось, он ведь явно оказывает тебе знаки внимания. Почему ты не хочешь хотя бы дать ему шанс?

— Не знаю, — вздохнула Диадра. — Посмотри на него, Илли. Он слишком… сахарный. У меня складывается впечатление, что из-под этой овечьей шкуры вот-вот покажется волк вот с такими зубами.

Иллиандра рассмеялась и мягко положила руку ей на плечо.

— Ты просто напугана, Ди, — сказала она тихо. — И я понимаю тебя, но если ты будешь видеть волка в каждом встречном, ты просто сойдешь с ума.

— Терлизан недавно в Авантусе, — заметила Диадра. — Ты не знаешь его. Он мог бы оказаться вторым Карресом…

— Посмотри на ту юную девушку с рыжими кудрями. Я вижу ее впервые. Думаю, нам стоит подозревать и ее.

Диадра сжала губы.

— Не делай из меня ненормальную. Я думала, кто-кто, а ты со своей работой знаешь, что подозревать нужно каждого.

Иллиандра мягко улыбнулась.

— В разумных пределах, Ди. И если мужчина просто внимателен к тебе, не нужно обвинять его в эпических планах разрушить вселенную.

Диадра вздохнула.

— Знаешь, Илли, я предлагаю тебе сделку. Ты больше ни слова не скажешь мне о Терлизане, а я соберусь с силами и не стану просить тебя остаться со мной сегодня вечером.

Иллиандра усмехнулась.

— Чарующее предложение, Ди. Но сегодня вечером я в любом случае собиралась остаться дома. Кое-кто будет занят допоздна весьма унылым приемом.

— В самом деле?.. — Диадра отчего-то почувствовала облегчение и тут же устыдилась этого. — Ну, тогда я могу перенести свое предложение на завтра.

— А я, боюсь, не смогу исполнить свою часть сделки, — ответила Иллиандра тихо, с улыбкой глядя куда-то в сторону, и в следующее мгновение возле них раздался бархатный голос:

— Доброе утро, графиня, виконтесса, — Терлизан по очереди поцеловал их пальцы и улыбнулся каждой. — Превосходная погода для прогулки, не правда ли?

— О да, — улыбнулась в ответ Иллиандра. — Прошу извинить меня, граф, но я совершенно забыла, что обещала своему мужу поприветствовать старых знакомых…

Иллиандра высвободила руку из вцепившихся в нее пальцев Диадры и, улыбнувшись в ответ на ее полный выразительных эмоций взгляд, поспешила прочь.

Диадра проводила подругу взглядом и, натянув на лицо улыбку, обреченно обернулась к Терлизану.

— Вы выглядите превосходно, виконтесса, — банально начал он, и Диадра ответила равнодушным вежливым кивком.

— Благодарю.

Внезапный возглас и звон бьющегося стекла заставил ее резко обернуться. Кровь застыла у нее в жилах, в голове пронеслась лишь одна короткая мысль.

Даинь-жи?..

Но это был лишь неловкий лакей, разбивший о каменные плиты целый поднос бокалов. Теперь, пылая от смущения, он торопливо собирал осколки под презрительными взглядами стоявших рядом придворных. Диадра судорожно перевела дыхание. Терлизан внимательно взглянул на нее и заботливо склонился к ней, ища ее взгляда.

— Все в порядке, виконтесса?

— Что?.. Ох… да. Да.

— Вы выглядите так, будто за Вами охотится стая волков, которые вот-вот могут выскочить из-за угла в любую минуту.

Диадра ошеломленно подняла глаза, но в следующий миг осознала, что его метафора была лишь попыткой поднять ей настроение. Она слабо улыбнулась.

— Что Вы, конечно нет.

— Но Вы боитесь чего-то.

— Вам кажется.

— Бросьте, Диадра. Расскажите, что тревожит Вас.

Терлизан смотрел на нее с вниманием, однако при этом губы его были сложены в едва заметной усмешке, а золотистый взор сверкал странными искрами, словно что-то в этом разговоре неожиданно забавляло его, подобно тому, как взрослого забавляет его собственная притворно серьезная игра в беседе с ребенком. Диадра скривила губы. Самодовольный нахал. Он полагает, в ее жизни не может происходить ничего серьезного?.. Что ж, она и не сомневалась, что за его сладкими комплиментами не скрывается ничего, кроме беспочвенного ощущения превосходства над глупыми созданиями в красивых платьях. Ну вот и прекрасно. Посмотрим, как он будет выкручиваться, поняв, что Диадра не просто глупа — но еще и нездорова душевно… Она холодно улыбнулась.

— Хорошо, Вы раскусили меня. Жуткий черный призрак охотится за мной, и я каждую минуту боюсь, что он явится и сделает со мной нечто ужасное.

— Чего он хочет от Вас? — в голосе Терлизана, к ее удивлению, не было ни капли неверия.

Она взглянула в его золотистые глаза и подняла брови.

— Вы верите мне?..

— Отчего мне не верить Вам, Диадра?

Она сощурилась с холодным презрением. Ох, в самом деле?..

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Озарённые солнцем

Похожие книги