– Помоги мне с этим человеком. Однако опасайся его рук...
Книга четвертая
Врата Мертвого Дома
Армада Колтайна ползет по земле,
А за ней – только смерть, только смерть, только смерть.
Ветер поет в усталой траве;
В костях мертвецов – только смерть, только смерть.
Во главе той армады – грозный Колтайн,
С обеих сторон лишь Цепь Псов у него.
Капает кровь с его кулаков.
Что вдоволь напились средь красных песков.
Армада Колтайна ползет по земле,
А за ней – только смерть, только смерть, только смерть...
Колтайн.
Маршевая песнь Охотников за Костями.
Глава пятнадцатая
Бог, идущий по земле смертных, оставляет за собой только кровь.
Поговорки Глупцов.
Тенис Бул
– Цепь Псов, – проворчал моряк. Его голос был столь же густым, что и жаркий воздух трюма. – Сейчас над ней висит проклятье, которого ни один человек не пожелает даже злейшему врагу. Тридцать тысяч умирающих с голоду беженцев... Нет, сорок. Кроме того, среди них есть, конечно, сладкоречивая знать, своими речами постоянно действующая на нервы. Держу пари, время песочных часов Колтайна уже истекает.
Калам пожал в темноте плечами. Его пальцы продолжали ощупывать влажный корпус лодки. «Назвать корабль 'Тряпичной Пробкой", а затем переживать, сможет ли она выдержать вес якоря».
– А она многое повидала на своем веку, – пробормотал убийца.
Руки моряка замедлили однообразные движения, которыми он связывал тюки.
– Осматриваешь эту посудину, да? Мне нужно заполнить три пятых трюма, и только после этого на борт поступят еда и вода. Дон Корболо, объединивший Рело со своей армией, попытался подсчитать собственные силы. И что? Получил пятьдесят тысяч мечей? Или шестьдесят? Изменник легко поймает эту цепь в ловушку при Ватаре, а затем вместе с другими племенами ринется на юг. Хочу позаботиться о том, чтобы виканские псы ничего не смогли им противопоставить, – обернув в парусину еще один тюк, моряк зло продолжил: – Тяжелые, как золото. Клянусь тебе, это не пустые слухи, о да! Эти тюки с китовым жиром заставляют самого верховного кулака идти носом по ветру – посмотри, везде стоит его печать. Однако здесь наверняка находятся все сокровища. Иначе, каким образом имперский казначей оказался на борту вместе с двадцатью солдатами охраны?
– У тебя есть право иметь свою собственную точку зрения, – произнес отвлеченно убийца. Ему никак не удавалось найти хотя бы одну сухую доску.
– А ты, наверное, шпаклевщик, да? В Арене, скорее всего, есть женщина, верно? Бьюсь об заклад: будь твоя воля, взял бы ее с собой, точно? Зачем нам нужны казначеи с двумя благоухающими гостями.
– Благоухающие гости?
– Да. Я видел одного из них, когда он поднимался на борт десять минут назад... Гладкий, как вертел для мяса, утонченный и изысканный. Однако ни одни духи не способны скрыть пафос, если ты понимаешь, что я имею в виду.
Калам улыбнулся в темноте. «Не точно, старая калоша, но догадаться способен».
– А что по поводу второго гостя?
– Сдается мне, что он точная копия первого. По слухам, этот человек взошел на борт вместе с капитаном. Не знаю, поверишь ли, но в его жилах течет кровь Семи Городов. Однако самому мне его увидеть не довелось – именно в тот момент мы отсиживались в самой грязной тюремной дыре этой гавани. Арестовали нас совсем незаслуженно. Дыханье Худа, когда взвод солдат начинает тебе приказывать – возьми то, принеси это, – то какой матрос сможет сдержаться и не попытается намять им бока? Нас забрали практически у самого трапа, и если бы не капитан, то и не знаю, чем могли бы закончиться наши приключения.
– А какой порт вы посетили перед нами?
– Фалар. В нем живут большие рыжеволосые девицы – грубые и мускулистые, прямо как я. Ох, что это были за времена!
– Ну и каковы ваши трофеи?
– Оружие, в отличие от флота Тавори. Зато он рассекает волны подобно катеру; поверь мне на слово, мы пытались гнаться за ним до самой Унты. Узкие носы и длинные тела – вот там-то ты не искал бы столько времени хотя бы одну сухую доску. Рискну предположить, флот девицы Тавори стоит немало золота.
Калам поднялся на ноги.
– У нас недостаточно времени, чтобы привести лодку в порядок, – произнес он.
– Так бывает всегда. Однако Беру, благословляет нас, поэтому занимайся тем, чем должен, и не рассуждай о будущем.
Убийца прочистил горло.
– Прошу прощения, однако ты принял меня совсем не за того человека. Я вовсе не шпаклевщик.
Моряк застыл над тюком.
– Правда?
Калам вытер мокрые руки о штаны.
– Я и есть тот второй благоухающий гость.