– Ага, а главные силы Корболо тем временем захлопнут челюсти у нас на хвосте. Чтобы воспрепятствовать этому, кулак отправил вперед клан Безрассудных Собак. Кроме того, он попросил, чтобы ты присоединился к ним. Конечно, подобное перемещение потребует больших лошадиных сил, однако твоя кобыла находится в самой лучшей физической форме по сравнению со всеми остальными животными.

«Подпругу пришлось затянуть на два размера меньше, костлявые лопатки упираются в колени, ребра можно пересчитать с расстояния десяти шагов, и все равно она находится в самой лучшей физической форме».

– Шесть лиг?

– Около семи, сэр.

«В обычных обстоятельствах – легкая послеобеденная прогулка».

– Мы можем прибыть вовремя, только если помчимся во весь опор.

– Не забывайте, сэр, что лошади противника утомлены так же, как и наши.

«Не криви душой, капрал, они гораздо свежее. И всем об этом известно. Однако гораздо хуже то, что противник превосходит нас числом примерно в три раза».

– Чувствую, что эта поездка запомнится нам надолго. Лист кивнул, а затем обратил свой взор в сторону леса.

– Мне ни разу не приходилось видеть скопление такого огромного количества бабочек в одном месте.

– Они же мигрируют – точно, как птицы.

– Люди говорят, что уровень воды в реке довольно низок.

– Хорошо.

– Однако место переправы все равно будет очень узким. Большая часть реки течет вдоль узких скалистых берегов.

– Ты собираешься скакать точно так же, капрал, морщась на каждом подскоке?

– Конечно, я же солдат, сэр.

– Скажи-ка, а что твои видения рассказали об этой реке? Лицо Листа напряглось.

– Это граница, сэр, за которой лежит прошлое.

– А что значат эти каменные кольца около пригорка? Юноша замер и посмотрел вниз.

– Дыханье Худа, – пробормотал он, встретившись с глазами историка.

Антилопа улыбнулся и схватил поводья.

– Я вижу прямо по курсу клан Безрассудных Собак. Не хочу заставлять их ждать.

Со стороны авангарда донеслось громкое тявканье, которое резало ухо. Историк тронул поводья и рысью приблизился к группе офицеров. Внезапно среди нескольких виканских псов он заметил маленькую длинношерстную болонку. Этот маленький лоснящийся шерстяной клубочек продолжал издавать истошные вопли.

– А я думал, что с приходом виканских псов крысы покинули эти места, – произнес Антилопа.

– Я тоже надеялся на подобное, – ответил Лист. – Уж слишком невыносимы эти звуки для моего уха. Посмотри, он ведет себя так, будто управляет всей сворой.

– Возможно, что именно так и обстоят дела. Поза и осанка, капрал, имеют решающее значение, хотя почему – никто так и не понял.

Колтайн развернул жеребца и мгновенно приблизился.

– Историк, я вновь призвал к себе капитана роты инженеров-саперов. Мне начинает казаться, что этого человека не существует в природе. Скажи, ты когда-нибудь его видел?

Антилопа отрицательно покачал головой.

– Нет, ни разу. Однако у меня есть основания полагать, что он все еще жив, кулак.

– Что за основания? Историк нахмурился.

– Я... я точно не помню.

– Так и знал. Сдается мне, что у саперов нет капитана и что они совсем не переживают по данному поводу.

– Этот обман очень трудно поддерживать, кулак.

– Думаешь, они не способны на подобное?

– Нет, сэр, совсем нет.

Колтайн немного помедлил, но историк ничего не мог больше добавить.

– Ты поедешь с кланом Безрассудных Собак?

– Да, кулак. Однако я попросил бы оставить капрала Листа здесь, в основной колонне.

– Но, сэр... – попытался возразить Лист.

– Ни слова больше, капрал, – отрезал Антилопа. – Кулак, ему нужно подлечиться и прийти в себя.

Колтайн кивнул.

В этот момент между кулаком и историком остановилась взмыленная лошадь Булта. Ветеран взмахнул копьем и что есть силы запустил его в высокую траву на обочине торговой дороги. Тявкающая болонка взвизгнула и в ужасе отскочила в сторону, словно тряпичный мячик, набитый соломой.

– Проклятье Худа! – проревел Булт. – Опять мимо!

– Это маленькое чудо не намеревается молчать, – произнес Колтайн, – несмотря на то, что ты охотишься за ним на протяжении целого дня.

– Тебя смогла перекричать обычная болонка, дядя? – спросил Антилопа, подняв брови.

– Будь осторожен в выражениях, старик, – проворчал покрытый шрамом викан.

– Тебе пора отправляться в путь, – бросил Колтайн в сторону Антилопы, а сам обратил взор на нового человека. Историк обернулся и увидел Невеличку. Она сильно побледнела и будто бы ушла в себя. В темных глазах девочки до сих пор светилась невыносимая боль, однако она переборола себя и высоко поднялась в седле. Все руки, за исключением плоти под ногтями, были абсолютно черными – будто их погрузили в смолу.

Историка охватила волна неимоверной печали, и он бессознательно отвел взор.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Похожие книги