— Нам обоим нынче есть за что благодарить Рульфа, — сказал Паг. — Он специально оседлал для нас с тобой коней, которые терпеть друг друга не могут. Придется тебе поменяться с кем-нибудь из солдат. Хочешь, я это устрою?
Томас обрадовано кивнул и не без труда спешился. Паг поменял строптивого жеребца на лошадь одного из солдат, стоявших позади мальчиков. Томас снова занял свое место в колонне.
Через несколько минут к ним торопливо подошел Роланд. Друзья обменялись рукопожатиями.
— Берегите себя, вы оба! — сказал Роланд, переводя взгляд с Пага на Томаса. — Не ищите приключений, их у вас и без того будет предостаточно!
— Ладно, ладно! — добродушно усмехнулся Томас. — Ты, небось, завидуешь нам, а? Признавайся, чего уж там!
— Вовсе нет. Напротив, я был бы огорчен, если бы мне пришлось уехать из Крайди. — Томас понимающе хмыкнул, и Роланд вполголоса проговорил, обращаясь к Пагу: — Не беспокойся. Я позабочусь о ней и не дам ее в обиду!
Паг перехватил его взгляд, брошенный туда, где в окружении отца и братьев стояла Каролина.
— Я знаю, что ты жизни для нее не пожалеешь, — сказал он и добавил: — Удачи тебе, Роланд!
— Спасибо, Паг! Я надеюсь, что твое пожелание сбудется. — Он покачал головой. — О боги! Как я буду скучать без вас обоих! После вашего отъезда здесь станет так уныло, дни будут тянуться так однообразно…
— Пусть так и будет! — мрачно проговорил Томас. Паг и Роланд взглянули на него с недоумением. — Лишь бы сюда не заявились цурани! Уж в этом-то случае тебе не придется скучать!
— Отец Тулли вознесет молитвы богам, чтобы этого не случилось, — сказал Роланд. — Но мы-то здесь в случае чего укроемся за крепкими стенами, а вас смогут уберечь от опасностей путешествия только осторожность и удача! Так будьте же осторожны, и да сопутствует вам удача! Мне было бы невыносимо тяжело потерять вас!
Роланд повернулся и бегом бросился к герцогу и Каролине. На ходу он оглянулся и махнул друзьям рукой.
Глядя, как почтительно он склонился перед принцессой, Паг сказал Томасу:
— Я рад, что Роланд остается здесь, возле Каролины. Как знать, быть может, она забудет обо мне за время разлуки. Но знаешь, я был бы даже доволен таким поворотом дел. Очень уж я устал от всего этого. Мне надо отдохнуть.
Сержант Гардан проехал вдоль ряда всадников, возвестив, что герцог дал приказ трогаться. Мальчики натянули поводья. Во главе отряда ехали герцог и Арута, а следом за ними — Кулган и сержант Гардан. Мартин Длинный Лук и его следопыты шли пешком, держась неподалеку от герцога и принца. Паг и Томас заняли место между двадцатью парами воинов-кавалеристов и повозками с багажом, в которые были впряжены мулы. Пять пар вооруженных стражников замыкали колонну. Сперва медленно, а затем все быстрее отряд проследовал по двору и, миновав ворота, направился к дороге, что вела на юг.
Они находились в пути уже три дня. Дорога шла через густой лес. Утром Мартин Длинный Лук и его люди простились с ними на берегу южного притока реки Крайди, носившего название Баундари, и направились на восток. Теперь отряд ехал по землям баронства Каре, состоявшего в вассальном подчинении у герцога Боуррика.
Ранний снег одел в белый убор деревья, еще не освободившиеся от багрово-золотой осенней листвы, и мягким ковром укрыл зеленые поляны. Многих из жителей леса зима застала врасплох. Зайцы не успели сменить свои серые шубки, в которых безопасно прожили весну и лето, на белые и становились легкой добычей хищников, дикие утки и гуси сиротливо сбивались на середине лесных прудов, еще не скованных льдом, и отыскивали там скудный корм. Они торопились покинуть негостеприимные северные леса и, сбившись в косяки, с пронзительными криками устремлялись на юг. Днем снег падал густыми липкими хлопьями и медленно подтаивал в лучах неяркого солнца, ночью же, когда делалось холоднее, он застывал на дороге тонкой коркой, и по утрам в неподвижном морозном воздухе слышно было, как копыта лошадей и мулов, пробивай ее, с хрустом мнут опавшие листья.
Днем Кулган разглядел вдали стаю карликовых драконов. Грациозные создания, раскрашенные природой в ярчайшие цвета — красный, золотой, зеленый и фиолетовый — резвились, перепрыгивая с вершины одного высокого дерева на другое. Затем все вместе взметнулись ввысь, оглашая воздух пронзительными криками и изрыгая из пастей языки пламени. Кулган придержал своего коня и, когда Паг с Томасом поравнялись с ним, указал рукой на драконов.
— Если я не ошибаюсь, это брачные игры. Смотрите, чем агрессивнее ведут себя самцы, тем охотнее самки отзываются на их ухаживания. О, как бы мне хотелось остаться здесь, чтобы изучить все это более детально!
Паг взглядом проследил за парящими в небесах драконами. Вскоре они с Томасом и Кулганом выехали на поляну, откуда он смог рассмотреть стаю гораздо лучше. Внезапно приподнявшись в седле, он крикнул Кулгану:
— Смотрите, учитель! Никак это наш Фантус, там, с краю!
Глаза Кулгана расширились от изумления.
— Праведные боги! Это и впрямь он. — Чародей усмехнулся и покачал головой.
— Позвать его?
Кулган рассмеялся: