– А мы, турки, существовали еще до того. На нас было ниспослано откровение Пророка, мы обрели веру в тысячном году. А эти – всего лишь… неверные.

– Нет, это вы неверные! – вспыхивает армянин, выпячивая грудь.

– Смерть неверным! – кричит юный турок.

Он взмахивает отверткой, которую ему незаметно сунул другой подросток, огибает Посейдона и наносит удар в живот армянину, который не успевает отскочить.

Это служит сигналом: две группы полуодетых детей принимаются осыпать друг друга тумаками, скандируя общий лозунг: «СМЕРТЬ НЕВЕРНЫМ!»

Гермес, Посейдон, Гадес и еще несколько гибридов призывают драчунов успокоиться, но их призывы тонут в реве разъяренных Сапиенсов, дерущихся за свою веру.

Посейдон подзывает обоих своих братьев-гибридов.

– Надо остановить это коллективное безумие, – говорит он.

Они собирают своих соплеменников. Несколько десятков гибридов, организовавшись, разделяют драчунов: они образуют защитный кордон, не позволяя противникам друг до друга дотягиваться.

Одновременно несколько Ариэлей, перемещающихся по коридорам быстрее всех остальных, эвакуируют раненых. В медпункте их осматривает Жереми, тот самый медик, который помог появиться на свет Офелии: сегодня он дежурный. Он отправляет медсестру оповестить взрослых о случившейся в раздевалке драме.

Первыми на месте оказываются Алиса, Симон и Франки, напуганные и негодующие.

– Порядок восстановлен, – докладывает им Гадес.

– Что произошло? – спрашивает Симон.

– Стычка из-за старых обид. Могло быть хуже, но обошлось.

Алиса чувствует, что старший Диггер покрывает своих товарищей. Она справляется у Жереми о состоянии раненых.

– Одного ткнули отверткой в живот, – сообщает Жереми.

– У кого была отвертка? – сурово спрашивает Алиса у раненого. – Что вообще случилось?

Паренек подробно излагает свою версию. Алиса садится, она ошеломлена и сбита с толку.

Как вышло, что они уже стали такими кретинами? Они воспроизводят ссоры своих предков из-за богов, которых никто никогда не видел, придуманных жрецами, чтобы контролировать самых наивных.

– Каково положение сейчас? – спрашивает Симон.

– При помощи Наутилусов и Диггеров мы сумели обуздать самых мстительных. Наши братья Ариэли доставили раненых сюда.

Похоже, одни гибриды способны мыслить здраво по той простой причине, что у них нет ни предков, ни религии…

Франки, чувствуя возникшее напряжение и предвидя отрицательные последствия инцидента, говорит:

– Не думаю, что эту историю надо замять. Наоборот, надо воспользоваться ею для благой цели. Мы обязаны отреагировать.

– Как именно? – спрашивает его Симон.

– Сегодня вечером я проведу церемонию в честь гибридов, прекративших этот конфликт. Можно будет наградить их медалями. В Club Med мы вручали детям пластмассовые медальки, они это обожали. Угостим всех желающих пирожными. Сладкое поднимает настроение и успокаивает.

В тот же вечер в зале, где проводятся торжества, Франки рассказывает всем собравшимся о случившемся, призывает их поаплодировать юным героям – Наутилусам, Диггерам и Ариэлям, а потом вызывает на сцену двух мальчишек, турка и армянина, устроивших драку, и предлагает им пожать друг другу руки.

Те сперва упираются, но потом под давлением всех остальных под овации соглашаются на это символическое примирение.

Франки резюмирует:

– Что ж, гибриды показали не только свою хорошую образованность, но и желание без промедления прийти на помощь людям.

Воодушевившись, он продолжает со своим неподражаемым марсельским акцентом:

– Гибриды не были обязаны вмешиваться, никто их не неволил. Их подтолкнула к этому чистая эмпатия. Они не только убедили кучу недорослей прекратить драку, но и эвакуировали в медпункт раненых. Сумели объединить усилия и действовать эффективно. Это же невероятно: этим гибридам всего-навсего пятнадцать лет, а они безо всякой помощи взрослых слаженно принимают необходимые решения ради спасения других несовершеннолетних, к тому же не таких, как они.

Снова аплодисменты.

Симон наклоняется к Алисе и шепчет:

– Из плохого может выйти хорошее. Видишь, никто уже не оспаривает важность появления гибридов.

Франки объявляет, что в честь важного события все могут освежиться и заморить червячка. Собравшиеся осаждают буфет. Алиса и Симон наблюдают со стороны, как взрослые и молодежь уплетают угощение.

– Чем дольше я живу с твоими гибридами, тем сильнее у меня желание построить более мирное общество, – признается Симон.

– С «нашими» гибридами, – поправляет его Алиса.

Симон восторженно смотрит на нее.

– Даже не верится, что мы довели этот эксперимент до конца.

– Это наше общее достижение, – напоминает она.

Он обнимает ее за талию и целует.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бесконечная Вселенная Бернарда Вербера

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже