Все собравшиеся аплодируют.
– Для создания трех ваших общин я отобрала три вида: дельфинов, летучих мышей и кротов. Можно было бы выбрать другие виды, кроме одного – лемминга, потому что у этого грызуна, очень похожего на сурка, есть дурная привычка: регулярно выстраиваться длинной, на несколько километров, вереницей и брести к краю скалы. Оттуда они бросаются друг за другом вниз. Это – единственный пример коллективного самоубийственного поведения в мире животных, известный биологам.
Алиса делает короткую паузу. Все молчат.
– Происходящее раз за разом у леммингов напоминает бич прежнего человечества: словно подталкиваемые тягой к самоистреблению, мои соплеменники занимались «управлением своей численностью». Вспомните курс истории: человечество переживало волны голода из-за дурного управления сельским хозяйством, эпидемии из-за антисанитарии в больших городах и, конечно, еще более опустошительные войны. В Первой мировой сложили головы более двадцати миллионов Сапиенсов, во Второй мировой – шестьдесят миллионов, в три раза больше. А потом грянула Третья мировая, в которой предыдущая цифра была превышена, наверное, в сто раз, хотя точное число жертв остается неизвестным.
Все внимательно слушают Алису.
– Но все вы, собравшиеся сейчас передо мной… – Она широко распахивает руки. – Вы – другие. Отпала нужда в эпидемиях и войнах, регулировавших численность: благодаря полученному образованию вы стали наконец разумными. И вот сегодня в честь годовщины нашего поселения я предлагаю новое правило: заводить детей только тогда, когда вы можете их прокормить, окружить любовью и дать им достойное образование. Если нет, то воздержитесь от размножения. Всегда помните о поддержании гармоничного равновесия с окружающей вас природой, чтобы не стать такими же самоубийцами, как прежние Сапиенсы или как лемминги…
Еще одна пауза.
– Сегодня нашему сообществу исполняется пять лет. За пять лет ползающая гусеница – прежнее человечество – превратилось в восхитительную бабочку, наше сообщество новых людей Кукуфас. Вернее, в три бабочки, ведь вы все по-своему – усовершенствованные Сапиенсы. Сейчас приглашаю всех праздновать, танцевать, веселиться, потому что завтра начало нашей большой Мультидисциплинарной Эстафеты!
Она поднимает бокал с крепким алкоголем из кореньев.
– ДА ЗДРАВСТВУЮТ АРИЭЛИ! ДА ЗДРАВСТВУЮТ ДИГГЕРЫ! ДА ЗДРАВСТВУЮТ НАУТИЛУСЫ! СЛАВА КУКУФАСУ!
Все вскакивают, вздымают свои деревянные кружки и дружно кричат в ответ:
– СЛАВА МАТУШКЕ!
Алиса делает реверанс и говорит:
– Слово предоставляется вам. В этот вечер бал открывает литературное выступение. По жребию первыми выступают Диггеры.
На стол взбирается под аплодисменты всех трех общин коротконогий писатель-Диггер в толстых очках. Он откашливается и начинает читать текст, который сочинил специально для этого случая. Это история планеты, где якобы нет жизни, потому что все живут в больших муравейниках под землей.
Следующим слово берет писатель-Наутилус, он рассказывает о потопе, поглотившем все континенты. Погибли все люди, кроме тех, кто умеет долго плыть и не уставать. Они спасаются на последнем незатопленном островке – высочайшей вершине Гималаев Эвересте.
Наконец, писатель-Ариэль рассказывает об инопланетном народе, не имеющем никакого материального проявления. Это души, перемещающиеся со скоростью мысли. Они могут посетить любую планету, не заботясь о средстве передвижения.
Приходит время дегустации шедевров гастрономии. Каждый народ демонстрирует свои кулинарные изделия, сопровождаемые оригинальным спиртным.
Пир в разгаре. Гадес стучит по своей деревянной кружке, требуя всеобщего внимания.
– У меня подарок для Матушки, – объявляет он.
По хлопку его ручищ шестеро Диггеров прикатывают тележку с чем-то, накрытым чехлом, высотой метра в три.
Диггеры выгружают подарок и по сигналу Гадеса сдергивают накидку.
Все узнают статую. Это Сапиенс, которого Алиса всегда считала соавтором гибридов.
– Симон! – восклицает она.
Растроганная Офелия бормочет:
– Папа…
Гадес, довольный произведенным эффектом, объясняет:
– Я подумал, что этот памятный день не может пройти без него.
Алиса делает глубокий вдох.
– Он… он умер для того, чтобы жили вы! – говорит она с чувством.
Гадес опять хлопает ручищами. Появляются Диггеры-музыканты с пустыми пнями на ремнях на боку и выбивают короткими палочками ритм, похожий на сердцебиение.
– Наши сердца бьются в память о Симоне! – с пафосом провозглашает правитель Диггеров.
Под нарастающий стук этих тамтамов Посейдон подает знак своим соплеменникам. Музыканты-Наутилусы берут арфы и исполняют на их струнах аккорды, добавляя к ритму Диггеров мелодию.
Гермес тоже вызывает своих, они играют на пан-флейтах, паря над статуей Симона.
Мелодия нарастает, становится громче. Алиса потрясена, одновременно счастлива и грустна.