Предводитель Ариэлей издает ультразвуковой писк, служащий для его подданных сигналом к взлету. Гибриды дружно с шумом расправляют крылья и, подобно стае розовых фламинго, взлетавшей пять лет назад с берега Сены, взлетают.

Несмотря на сжимающую сердце грусть, Алиса наслаждается освобождением от земного притяжения.

Как же давно я не ощущала подобной свободы

Поднимаясь все выше, она видит внизу лес и уменьшающуюся на глазах земляную пирамиду Диггеров.

Вдали извивается колонна Наутилусов, шествующая к Сене.

Посейдон прав. Все они мечтали увидеть море. Они будут счастливы, когда изведают невероятное чувство бескрайнего водного пространства.

Они поднимаются все выше. Достигнув желанной высоты, Гермес переходит к планированию.

Полет над рекой приводит их к Парижу. Сейчас столица похожа сверху на тропический лес, над которым высится Эйфелева башня и холм Монмартр, увенчанный базиликой Сакре-Кёр.

К воздухоплавателям то и дело подлетают птицы, им любопытно, что это за странная миграция: перелет принято совершать на юг, а эти направляются на восток.

Гермес повторяет услышанное и издает пронзительный крик. Все Ариэли выстраиваются позади него.

Теперь свист ветра в крыльях меньше мешает диалогу гибрида и его «пассажирки».

– Чувствую, ты немного расслабилась. Это опьянение высотой? – спрашивает он.

– Есть немного, – сознается ученая. – У меня ощущение, что ангел уносит меня в рай.

– Наверное, так происходит с умершим: ангел вроде меня мчит его в лучший мир.

– Одно дело – вознесение души посредством нематериальной силы, и совсем другое – когда живое существо из плоти и крови взмывает со мной вверх, освобождая меня от гнета законов притяжения.

– Я мог бы быть ангелом, если бы ты догадалась снабдить меня перьями, а не мембранами.

– Бенджамин Уэллс был того же мнения, – грустно отвечает Алиса.

– А получились какие-то бесенята…

– Зато я постаралась, чтобы кожа у вас была как можно белее, почти белая, так вы меньше похожи на чертей. Я представляла вас скорее супергероями, наполовину людьми, наполовину летучими мышами. Ты же видел Бэтмена в черной маске и с заостренным ушами?

– А как же, Бэтмен – любимый персонаж большинства Ариэлей, – воодушевленно отвечает Гермес. – Наутилусы наверняка предпочитали старинный телесериал «Человек из Атлантиды». – Говоря это, Гермес корчит неприязненную гримасу. – А вот для Диггеров супергероя, кажется, не нашлось.

– Ошибаешься! – возражает Алиса. – Забыл суперзлодея из сериала «Фантастическая четверка»? Его так и звали – «Человек-Крот»[49].

– Словом, ты не изобрела ничего нового, Матушка.

– Будем считать, что я продолжила тысячелетнюю традицию. Человек издавна стремился сочетать себя и животных. Уже в древнегреческой мифологии кишат полулюди-полузвери. Не говоря уже о египетском пантеоне, обо всех этих богах с головами животных: льва, кошки, ибиса, сокола, змеи, крокодила…

– Те самые химеры?

– Слово «химера» стала символом чего-то недостижимого, утопии, неосуществимой мечты, фантазии.

Алиса спохватывается, что болтает на отвлеченные темы, паря с гибридом под облаками.

Гермес учащенно бьет крыльями, наращивая высоту.

– Впереди воздушная яма, – докладывает он, – надо ее облететь.

– Как ты ее засек? – интересуется Алиса. Ее не перестают удивлять неожиданные свойства всех трех гибридных видов.

– Пыль! Разве ты не видишь?

Она щурится.

– А еще над темными участками земной поверхности – озерами, реками – дуют холодные ветры, они тащат нас вниз. Над светлыми зонами формируются, наоборот, восходящие воздушные потоки.

Для примера Гермес сворачивает, оказывается над полем желтых цветов и застывает. Здесь ему не надо шевелиться, чтобы набрать лишние несколько метров высоты.

– Ты обладаешь интуитивным знанием воздушной навигации, это что-то невероятное! – радуется Алиса.

Облако для них – что ватный потолок, они пронзают его без малейшего усилия. Восхитительное ощущение! Дальше набор высоты становится равномерным.

Ученая оглядывается на Офелию, полет в головокружительной выси доставляет дочери еще больше наслаждения, чем ей.

– Ты в порядке, дочка? Голова не кружится?

– Какое там, мама! Я рождена для полета!

Воздушные потоки разносят их в разные стороны, они едва успевают помахать друг другу.

После нескольких часов полета рой Ариэлей начинает уставать и теряет прежнюю слаженность. Груз тянет их вниз, приходится каждые тридцать километров устраивать привал, чтобы потом с новыми силами взмывать ввысь.

Ариэли меняются в роли перевозчиков Алисы и Офелии, потому что те тяжелее, чем обыкновенный груз.

За полдня они преодолевают 400 километров.

– Все выбились из сил, пора остановиться, – решает Гермес. – Что за город там, внизу?

– Шалон-сюр-Сон, – определяет Алиса, бывавшая в молодости в этом бургундском городе.

– Каково наше местоположение относительно конечной цели?

Перейти на страницу:

Все книги серии Бесконечная Вселенная Бернарда Вербера

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже