Перемещение было подобно удару под дых. Так же резко. И так же больно. И точно так же потемнело в глазах. Когда же зрение вернулось, Вилл с облегчением поняла, что не промахнулась – она вместе с подругами вышла из портала в кают-компании «Одиссея», в помещении, где их прежним жизням и тайнам ещё совсем недавно положил конец Эдгар Барретт. Но первая радость от удачного возвращения сменилась тревогой и страхом, ведь кают-компания с тех пор, как девочки были здесь в последний раз, сильно изменилась и создавалось впечатление, будто здесь взорвалась термическая бомба из «Звёздных войн» – стол превратился в безформенную груду оплавленного железа, стены покрылись потёками, порами и странными наростами…

- Это что же тут произошло? – оглядывая помещение, почесала голову Ирма. Это был риторический вопрос. Но проще было задать его, чем спросить о другом – что случилось с семьёй, если даже металл не выдержал того, что сделали ящеры…

- Вилл? – посмотрела на девушку Хай Лин. На сердце у китаянки было неспокойно.

- Бежать от реальности не имеет смысла, – отозвалась та. И было видно, с каким трудом она сама противиться своим страхам. Слова, сказанные белой фигурой, никак не шли из головы… «Истина воздаёт должным отчаянием за гордыню… Вам ещё предстоит испытать его… в своём мире». – Пойдёмте, – тихо сказала хранительница. И девочки понимали – она права.

Вилл первой покинула кают-компанию и зашагала по коридору. Подруги шли следом. Вилл не знала, куда идёт, но её словно что-то влекло, тянуло. И она, повинуясь интуиции, прокладывала путь, не обращая никакого внимания на попадавшихся по пути членов экипажа корабля. И с каждым мгновением всё ускоряла шаг, пока наконец не побежала. Странное чувство гнало её вперёд. Не тревога, но что-то иное. И лишь тогда Вилл остановилась и пришла в себя, когда увидела перед собой распахнутые настежь двери медицинского отсека. Там было не многолюдно – несколько врачей деловито сновали туда-сюда по своим медицинским делам. Почти все койки пустовали – заняты были только две. На одной лежал и судя по всему просто нагло спал какой-то вполне здоровый мужчина в самом расцвете сил. На другой – у стены – повернувшись спиной ко входу, лежала черноволосая женщина… И рядом с её койкой на стуле сидел… Эдгар Барретт! Когда стражницы вошли, он оглянулся на звук шагов и сразу обомлел – он явно не ожидал их увидеть!

- Это… вы? – удивился псионик, слегка привстав и словно пытаясь лучше рассмотреть девочек.

- Что здесь произошло? – спросила Ирма.

- Что с нашими семьями? – вторила ей Вилл. И едва прозвучал её голос, как женщина, рядом с которой сидел Барретт, встрепенулась. Медленно, словно боясь и не веря, опасаясь спугнуть чудо, она обернулась – Сьюзан Вандом! И слёзы радости брызнули у неё из глаз, когда она увидела свою дочку, целую и невредимую. Дальше уже ничего не надо было говорить. Мать и дочь бросились в объятья друг друга и просто заплакали. От облегчения и радости. От чувств, переполнявших душу. Подруги молча смотрели на чужое счастье и их собственные страхи лишь становились сильнее. Барретт тоже молчал.

- Вилл, я думала, что уже никогда не увижу тебя, – рыдая, говорила Сьюзан. – Когда я узнала, что корабль, на который вы отправились, взорван, я…

- Всё нормально, мам, мы здесь. Мы вернулись, как и обещали, – глядя женщине в глаза отвечала Вилл, и на душе у неё становилось теплее. Страхи отступали.

- Оставим их, – телепатически передала подругам Тарани. А затем позвала:

- Мистер Барретт…, – псионик вышел за дверь вместе со стражницами. Он уже знал, о чём его спросят. И впервые в жизни ему было больно отвечать правду на такой вопрос.

- Скажите, что здесь случилось? – закрыв двери медотсека спросила Тарани у Эдгара. Тот помедлил.

- Наш план атаки пошёл псу под хвост, – наконец тяжело вздохнул он. – Поначалу всё шло как надо – мы даже сумели серьёзно повредить флагман, но потом…

- Ящеры включили какое-то поле, – кивнула Корнелия, нервно сжимая руки в замок. – Мы тоже это почувствовали…

- Тогда вам повезло, что вы ещё живы, – сказал негр. – Более половины всех, кто участвовал в атаке погибли из-за этого поля. И если бы не Крутов, смертей было бы ещё больше.

- Сергей Иванович Крутов здесь? – удивилась Хай Лин. Она понимала, как глупо выглядит попытка отсрочить неизбежное, но…

- Он со всего пятью кораблями разгромил врага… А потом оказал выжившим медицинскую помощь. Но мне кажется, вы совсем не это хотели узнать, – произнёс Барретт.

- Да, – ответила за всех Ирма. – Что… с нашими семьями?

Баррет молчал. Дольше, чем обычно. Хотя ему казалось, что он сможет рассказать этим девочкам всё, но теперь он понял – это было не так. Наступил его предел.

- Почему вы молчите? – требовательно и в то же время с дрожью в голосе спросила Тарани.

- Он молчит потому, что понял, чего он сделать не в силах, – раздался вдруг совсем рядом суровый и в то же время по-дружески тёплый голос. Джейкоб Симмонс был здесь! А вместе с ним и Сергей Иванович Крутов.

- Капитан… неужели…, – холодея от ужаса, произнесла Хай Лин.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги