— Гарри, всё в порядке? — Эдвард всё-таки решился потревожить задумчивого волшебника. — Он с твоей Родины? Он кто-то… — «…кто причинил тебе боль?», — Каллен не договорил фразу, боясь сделать хуже. Загадочность Поттера продолжала будоражить его любопытство.
— Мы… Мы сражались на разных сторонах в войне, но теперь мы не враги, — заторможено отозвался Гарри.
— В войне? — для Эдварда это звучало безумно. Какой ещё войне? Гарри же школьник!
— Да, тебе правда хочется об этом знать? — Эдвард кивнул в ответ. — Это очень долгая история, — он всё-таки аппарировал их к крыльцу дома. — Я заварю чай.
Вернувшись в гостиную с булочками и чаем, он, наконец-то, начал рассказ: — Это началось задолго, но в общем: двадцать лет назад, — да, он выглядит младше своих лет, не смотря на тяжёлую жизнь. — Спятивший волшебник убил моих родителей, а я выжил после смертельного проклятия…
Рассказ Поттера был мёртвым, безэмоциональным, словно он был сторонним наблюдателем, а не жертвой в этой безумной истории. Эдвард слушал, не перебивая, поражаясь дикости событий, которые пережил парень.
— Малфой, тот парень, покинул Англию сразу, как только задержали его мать. Я не смог ей помочь, — сокрушенно покачал головой Гарри. — Я не знал, что он учится в Сиэтле, я почти год бездумно путешествовал, а в итоге выбрал именно штат Вашингтон. Думаю, меня привела магия. Он тоже жертва обстоятельств, и Драко - часть рода Блэк. Всё не просто так, я чувствую, что должен с ним встретиться и просить о разговоре. Это будет нелегко, но я… Кажется, так нужно.
— Это ужасно, — Эдвард не удержался и, в жесте поддержки, взял его руку в свою прохладную ладонь. — Ты очень сильный и продолжаешь быть добрым, несмотря на всё… Мне кажется, что я недостоин быть тебе другом. Я убивал не на войне, не для защиты, я был и остаюсь монстром. Ты же, пройдя войну, остался человечнее любого другого из людей, существ и магов.
— Неправда, есть единороги, — фыркнул Гарри. — Мне их не переплюнуть, — скромная улыбка озарила его лицо.
— Единороги? — с детским восторгом переспросил Эдвард.
Поттер приманил чарами красивую подарочную энциклопедию по существам - это был подарок Гермионы. Хороший способ отвлечься от горького послевкусия, вынимающего душу разговора. А когда они подобрались к драконам, то реакция Эдварда была такой милой, что Гарри не сдержал смеха.
Для ритуала было всё готово, Гарри мандражировал, у него мелко тряслись пальцы. Элис его подбадривала, как и все Каллены, но она была убедительна тем, что напоминала о своём видении. А ещё у них случился странный разговор без свидетелей об Эдварде.
— Розали, Эмметт, потом я и Джаспер, Карлайл и Эсми, — перечисляла Элис порядок. — И я вижу, что у тебя всё получится! Тебе надо довериться себе, своему чутью. И, Гарри, — он вопросительно посмотрел на неё, и она нерешительно продолжила. — Я, возможно, забегаю вперёд, не знаю, что сейчас между вами, но, если что, всё будет чудесно.
— Не понимаю, о чём ты.
Предположение не заставило себя долго ждать:
— О тебе и Эдварде, — тихо сказала Элис. — Я всё-таки поспешила, да?
— Да, — улыбнулся Гарри. Вышло натянуто. — На меня действует ваше вампирское обаяние, но… Ох, Элис, не заставляй меня сомневаться в твоём даре.
— Всё-всё, никаких больше предсказаний, — замахала руками девушка. — Но ты подумай об этом. Если ты оставишь всё, как есть, то вы будете вместе.
— Элис, — протянул предупреждающе Гарри, нахмурившись. — Всё, мне пора, не хочу ничего знать.