How fur d'ye reck'n?"Далеко ли это отсюда, как ты думаешь?
"Ho! ho! sar.--О сэр!
Dis nigga reck'n it be 'bout tree or four mile-dat at de berry leas'."Негр думает, что это мили за три или четыре, если не дальше.
"Three or four mile?-- За три или четыре мили?
Ye must be a durnationed fool, nigger.Да ты совсем дурак!
Mister Peintdexter's plantation don't go thet fur; an I reck'n he ain't the man to be makin' a fence on some'dy else's clarin'.Разве плантация мистера Пойндекстера тянется так далеко? А, насколько мне известно, он не из тех, кто ставит ограды на чужой земле.
Lookee hyur! What time air he expected hum?Вот что: скажи-ка лучше, когда он вернется?
Ye've got a straighter idee o' thet, I hope?"Уж это ты должен знать.
"Dey boaf 'pected home berry soon, de young massr and de ole massr, and Mass Ca'houn too.-- Они оба должны скоро воротиться -- и молодой хозяин и старый, и масса Колхаун тоже.
Ho! ho! dar's agwine to be big dooin's 'bout dis yar shanty-yer see dat fo' yeseff by de smell ob de kitchen.Будет большой праздник в этом доме -понюхайте, как пахнет из кухни!
Ho! ho! All sorts o' gran' feassin'-do roas' an de bile, an de barbecue; de pot-pies, an de chicken fixins.И чего только там не готовят сегодня -- и жареное и вареное, и целые туши, запеканки и курятина!
Ho! ho! ain't thar agwine to go it hyar jess like de ole times on de coass ob de Massippy!Пир у нас будет не хуже, чем, бывало, на Миссисипи.
Hoora fo' ole Mass Poindex'er!Честь и слава масса Пойндекстеру!
He de right sort.Он старик что надо, да-да, незнакомец!
Ho! ho! 'tranger! why you no holla too: you no friend ob de massr?"Что же вас не позвали на праздник -- или вы не друг старого хозяина?
"Durn you, nigger, don't ye remember me?-- Черт тебя побери, негр, разве ты меня не помнишь?
Now I look into yur ugly mug, I recollex you."А я вот всматриваюсь в твою черную физиономию и узнаю тебя.
"Gorramighty! 'tain't Mass 'Tump-'t use to fotch de ven'son an de turkey gobbla to de ole plantashun?-- Господи! Неужели это масса Стумп, который привозил оленину и индюков на старые плантации?
By de jumbo, it am, tho'.Вот так так -- и правда!
Law, Mass 'Tump, dis nigga 'members you like it wa de day afore yesserday.Право же, масса Стумп, негр помнит вас так хорошо, как будто было позавчера.
Ise heern you called de odder day; but I war away from 'bout de place.Вы, кажется, заходили на днях, но меня здесь не было.
I'm de coachman now-dribes de carriage dat carries de lady ob de 'tablishment-de bewful Missy Loo.Я кучер теперь-- сижу на козлах кареты, в которой ездит молодая хозяйка плантаций, красавица мисса Лу.
Lor, massr, she berry fine gal.Ей-богу, масса, лучше ее не найти!
Dey do say she beat Florinday into fits.Люди говорят, что Флоринда ей в подметки не годится...
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги