– Еще не хватало! – притворно отшатнулся он, на мгновение вернувшись к прежнему образу, но тут же снова посерьезнел. – Вообще-то я зашел сообщить, что с завтрашнего дня у тебя возобновятся плотные занятия по «эрья».

Я вздрогнула.

– Как? Разве лорд Эреной готов со мной работать?

После всего, что мы друг другу наговорили?!

– Он тут ни при чем, – пояснил инкуб, видя мое недоумение. – Заниматься с тобой буду я. С Каем я все решил. Время и место нам выделили. Так что завтра после уроков чтоб была на острове, готовая к изнурительным тренировкам.

Я искренне опешила.

– Что?!

– Что слышала, – безмятежно отозвался Сай, с интересом наблюдая за выражением моего лица. – Нет, все-таки я ошибся: сердишься ты смешно, но изумляешься еще смешнее.

Я пропустила издевку мимо ушей – не до того стало.

– Погоди… Ты что, будешь заниматься со мной после уроков с лордом Эреноем?

– Вместо них. Кай уступил мне эту почетную обязанность, потому что свое обещание надо выполнять, а свободного времени у него мало. К тому же я лучше владею боевым «эрья», а тебе, насколько я понимаю, оно сейчас важнее.

Вот тогда я помрачнела окончательно.

– Зачем тебе это понадобилось?

– Интересно посмотреть, что получится, – охотно признался Сай. – Да и долг, я же сказал…

– Так. И сколько ты будешь меня учить?

– До конца жизни, – зловеще пообещал инкуб. – Твоей, разумеется. Ну или хотя бы до тех пор, пока Кай не решит, что с тебя хватит мучений. Времени у меня много, Дома без нас обойдутся, так что с этого момента ты, Хейли, принадлежишь мне. И я буду не я, если ты не научишься правильно держать «кнут».

Я обреченно поникла, представив, во что могут вылиться занятия. С лордом Эреноем было нелегко, но от него хотя бы знаешь, чего ожидать. А этот…

– А питаться ты чем будешь, наставник?

– Это моя забота. В крайнем случае тебя укушу. Кай меня потом простит.

– Да? За прошлый раз тоже простил? – не сдержавшись, съязвила я.

Сай задумчиво потер скулу.

– Не то чтобы… но мы уладили разногласия. Не поверишь, но я умею быть очень убедительным.

– Угу. Особенно когда застаешь врасплох.

– Надо же нам с тобой было поговорить? – резонно возразил он. – Кай поставил условие: никто не должен знать о наших занятиях. Иначе всей практике конец.

– Отлично! – воодушевилась я. – Значит, как только мне надоест, я тут же всем разболтаю.

– Выпью, – будничным тоном пообещал инкуб.

– Прокляну, – таким же тоном отозвалась я. – Будешь остаток жизни несварением мучиться.

Сай прищурился, изучая меня, как диковинное насекомое, а потом едва заметно улыбнулся.

– Такой ты мне нравишься больше. Уговор?

– Уговор, – со вздохом согласилась я. А что делать? «Эрья» мне необходимо как воздух, и пусть лучше Сай, чем никто. В последние дни лорд Эреной мной почти не занимался, так что в чем-то инкуб прав. Но как и когда я буду его кормить и как мое присутствие перенесет второй инкуб, которому тоже придется чем-то питаться, не знаю. Надеюсь, директор хорошо подумал, прежде чем дал согласие на эту авантюру.

– Ты должна мне еще кое в чем помочь, – заявил Сай, когда я уже смирилась с новостями. – Мне нужно такое же зелье, как у Кая. Я уже в курсе – новая формула киринола работает, а мне очень нужно снизить потребность в питании. Донора-то я сюда не взял.

Я кивнула.

– Конечно. Сейчас и сделаю. Но отмерять и размешивать кровь будешь сам. И еще мне травы нужно собрать…

– Я уже все собрал, – лучезарно улыбнулся инкуб, одним неуловимым движением открывая погасший ТУС брата. – Так что чем раньше мы начнем, тем больше шансов, что в свою комнату ты вернешься целой и невредимой.

– Хочешь меня о чем-то спросить? – поинтересовался инкуб часом позже, когда я почти закончила с зельем. – Давай, я же вижу, что тебя распирает от любопытства.

Я кинула в котелок очередной пучок травы и повернулась к скромно сидящему в уголке лорду.

На удивление, работать с ним оказалось совсем не сложно. В отличие от своего брата он совершенно мне не мешал, в процесс не вмешивался, а под его любопытным взглядом у меня ни разу не дрогнула рука и не появилось чувство внутреннего напряжения. Но насчет вопросов он оказался прав – мне действительно страсть как хотелось его расспросить.

– Что? – изогнул тонкую бровь инкуб, когда я прошлась по его фигуре изучающим взглядом. А затем вальяжно развалился на единственном стуле и, набросив уже знакомую маску соблазнителя, томно проворковал: – Со мной что-то не так?

– Никак не могу тебя понять, – призналась я, не обратив внимания на его старания.

– А что во мне непонятного? – удивился Сай.

– Все. Начиная с манеры поведения и заканчивая мотивами твоих поступков.

Инкуб лениво закинул ногу на ногу, внимательно следя за тем, как я помешиваю варево.

– Объясни свои слова.

Я заколебалась.

– Ну… говорят, что мужчины твоей расы не способны на сильные чувства. Что вы черствые, холодные, равнодушные и совсем не умеете любить.

– А разве это не так? – спокойно осведомился Сай, подняв на меня бесстрастный взгляд.

Я покачала головой, собралась с духом и сказала:

Перейти на страницу:

Все книги серии К чему снятся драконы...

Похожие книги