— Глупец! — прошипел Фордгалл. — Она все равно не придет в себя! Предпочитаешь, чтобы Лианна обняла кого из стражей? А, может, меня?

— Думаю, своего мужа, — поднялся с пола Джаред. — Я как раз послал за ним, и если мне не изменяет слух, он в нескольких локтях от нашей комнаты. Хотя, думаю, об этом вы знаете и так. Впустите! — ответил он на тихий стук.

— Джилрой, — тихо и отчаянно нежно позвала Лианна. — Мне что-то нехорошо…

— Советник, лорд Форгдалл, — быстро кивнул головой Джилрой. Сереброволосый и голубоглазый, высокий и широкоплечий. — Рад видеть всех моих немногих друзей. Джаред, вы порезались?

Джилрой даже не сразу кинулся к жене, и советник оценил это.

— Ерунда, пустяк. Мы все никак не можем выпить с Фордгаллом.

— Простите меня, но я должен… Лианна, что с тобой? — Джилрой дотронулся до плеча Лианны, посмотрел в глаза.

— Джилрой… — улыбнулась солнечная королева, но смотрела все еще словно не видя никого.

— Она очень устала, — торопливо произнес советник. — Думаю, вам стоит побыть с ней вдвоем. К утру все пройдет.

— Но… дело в том, что… — начал Джилрой.

— Что сражение уже идет под самым Драконьим Хребтом у Дома Камня? — невесело спросил Джаред.

— Откуда вы знаете? — оторопел Джилрой.

— Мы выступаем утром. А сейчас мы с лордом Фордгаллом покинем вас. Лианне нужны вы, именно вы, — советник расстегнул фибулу и замотал руку серебристым шарфом.

— Вы знаете, эта гостиная… — обвел ее взглядом Джилрой.

— Когда-то подарила вам замечательную ночь и вашу дочку. Я очень надеюсь, что старые боги сотворят еще одно чудо, — мягко произнес Джаред. — Если не сегодня, то очень и очень скоро. Да будут благословенны к вам небеса.

— Да, нам и правда пора, — вскочил с кресла лорд Фордгалл.

Но, выйдя из зала, повернул в сторону, противоположную той, куда двинулся советник.

— Так что там с Домом Камня? — спросил неожиданно появившийся Алан.

— Там Мэллин, он все успокоит, — отмахнулся Джаред.

— Ну, если вы, советник, настолько в нем уверены… — без особой радости произнес Алан.

— Больше, чем когда бы то ни было. Мэллин из тех, кто вредничает и создает проблемы обычной жизни, но готов на подвиги, когда это нужно. Он сможет.

— Хм… — Алан критически оглядел Джареда и подхватил его под руку. — А как там Лианна?

— Примерно так же, как и твоя Дженни. Может, поговорим о ней? — оперся советник о руку Алана.

— Лучше помолчим.

— Да-да, давай помолчим о наших любимых женщинах… хм… — прокашлялся советник. Зараза лесного лорда определенно все еще бродила в крови. — Давай помолчим о тех, кого мы так любим, о тех, для кого мы были и останемся лишь самыми лучшими друзьями. Давай помолчим об этом, Алан.

— Давай, Джаред, — привычно согласился начальник замковой стражи. — Но сегодня ты поспишь у меня.

— Конечно, Алан. Я сплю только у тебя и твоего камина, — заплетающимся языком доложил советник, вырвав руку. — Ты последи там, чтобы Лианне и Джилрою никто не мешал. Или я сам проверю!

— Уже, Джаред. Уймись, — вновь подхватил его под руку Алан. — Весь мир подождет, пока пройдет эта ночь, и за это время не перевернется вверх тормашками.

— Но он будет, Алан. Он опять будет стараться, — привычно закончил Джаред.

<p>Глава 18. Искра или смерть</p>

Мэренн никогда не задумывалась, каково это — жить под землёй, не видя света, не чувствуя тока свежего ветра, забыв, как выглядит небо над головой. Пусть ее родной дом был настоящим укрытием, выстроенным-прорытым в подножье широкого круга гор, но там всегда находилось место свету и воздуху. Оно было открыто солнцу и ни к чему не принуждало своих обитателей.

Дом Камня довлел, он был враждебен ко всем, а особенно — к незваным гостям. Дети Камня крайне редко выбирались в Светлые земли, только показать детей. А раз не появлялись очень долго, значит, дела в подземном Доме обстояли совсем плохо.

Сила, с которой горы опирались на своё подножие, кажется, растекалась вдобавок по плечам каждого незваного гостя камнеедов. Волчий отряд, с которым они путешествовали и прошли столь многое, нервно поджимал уши, скалился и озирался, выискивая явные приметы разлитой в подземном доме угрозы.

Бессознательный Майлгуир в личине Мэллина легко качался на их руках, и Мэренн страшнее всего было не услышать в напряжённой тишине его дыхания.

Сам Мэллин шел впереди, надо сказать, держась неплохим подобием настоящего короля. Мэренн задумалась на мгновение, что отличает его в манерах, и поняла — ничего. Самым отличительным для нее было простое знание, что высокий волк впереди с лицом Майлгуира, повадками Майлгуира, в одежде Майлгуира — не Майлгуир. Знание это было подспудным, очень ясным и не требующим доказательств. Оттого ещё странные смотрелось всеобщее внимание к явному для нее самозванцу.

— Как же так вышло, что в округе свирепствуют ваши каменные стражи? — глубокий голос Майлгуира тоже казался насквозь фальшивым. — Моё лугнасадное путешествие было прервано самым бестолковым образом!

Мэллин сказал с явной угрозой, и тут королева усомнилась на секунду — Мэллин ли? До того получилось похоже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир под Холмами

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже