– Может, просто найдем этого ублюдка и спросим его, а? – проворчала Алисса, не заботясь о том, как прозвучат ее слова. Она помассировала пальцами виски, вспоминая первый раз, когда встретилась с Рейфом Маккормиком – как он присмотрелся к ней, когда она вошла, и как Мерл Лерой сказал, склонив голову набок, что как будто видел ее раньше. «Вы напомнили мне ее…» «Есть какое-то сходство, когда у тебя волосы были светлыми…» «Вы похожи на Калли…» Несколько человек заметили сходство между Калли и Алиссой. Возможно, пришло время задуматься об этом.

В дверь постучали, и на пороге возникла Руби.

– Алисса, тебе посылка, – сказала она. В руках у нее была картонная коробка.

– Что там? – спросила Алисса, вставая и морща лоб. – У кого-нибудь есть ножницы или канцелярский нож?

Лиз протянула ей пилку для ногтей, и Алисса разрезала скотч, распечатывая посылку.

– Что за черт, – пробормотала она.

– Что там? – спросил Корд, подходя к ней.

Алисса в изумлении вытащила из коробки упаковку хлопьев «Буберри» и поставила на стол. Дальше она извлекла банку виноградного «Кул-Эйда» и поставила рядом с хлопьями. Теперь уже вся команда столпилась вокруг посылки.

– Что это может значить? Пачка конфеток-сигарет? Я не видела таких с самого детства. Тимми их обожал, – сказала Алисса. – А вот «Кул-Эйд» он предпочитал клубничный, а не виноградный…

Говоря это, она ощутила, как чувство вины, словно потрепанное старое одеяло, тяжело легло ей на плечи. Если б в тот день у них был клубничный, Тимми зашел бы в дом вместе с ней, а не остался… Она не стала додумывать эту мысль.

Корд заглянул в коробку и ткнул пальцем в карточку, лежавшую сбоку.

– Что там? – спросил он.

Алисса достала карточку и прочла вслух: «Я все время думаю о тебе». И тут она заметила фото. Снимок сделали за несколько недель до исчезновения Тимми. Вдвоем они стояли возле своих велосипедов с застывшими натянутыми улыбками на лицах. Вот только теперь лицо Тимми пересекал рваный шрам. Еще одно напоминание о том, как жестоко его вырвали из их жизней.

Алиссу замутило; она словно опять погружалась в прошлое.

– Понятия не имею, что происходит, – обратилась она к команде, – но похоже, что похищение Айзека как-то связано с убийством моего брата. Вот только как?

При этих словах коробкой завладел Корд.

– Обратного адреса нет. Нужно сообщить капитану, – сказал он, распахивая двери и направляясь к кабинету Хаммонда.

Алисса даже не заметила, как рухнула на стул.

<p>Глава 54</p>

Понедельник, 8 апреля

Посылка и ее содержимое продолжали занимать мысли Алиссы, когда она вечером вернулась домой. Вся семья сидела вокруг стола, и при виде них у нее защемило сердце. Алисса сняла кобуру с пистолетом, но решила пока что не убирать оружие в сейф.

– Сейчас переоденусь, – сказала она, – и приду помочь с ужином.

Обогнула стол, избегая встречаться с мужем глазами. Это не сработало, и Брок последовал за ней по ступенькам.

– Не хочешь мне рассказать, что происходит? – спросил он с тревогой в голосе.

– Очень хочу, – ответила Алисса, переодеваясь в спортивные брюки. – Просто не знаю как.

Ее взгляд упал на пальму в горшке, стоявшую в углу спальни; за ней на стене висели несколько фотографий Тимми, которые Алисса решилась выставить на всеобщее обозрение. Их частично прикрывали широкие пальмовые листья.

Наконец, повернув голову, Алисса сказала:

– Давай обсудим это позже.

Она подождала, пока муж кивнет, и отправилась вниз.

К ее удивлению, Холли подошла и обняла мать со спины.

– С чего это? – спросила Алисса. – Хотя все равно приятно.

– Мне показалось, тебе это не повредит. – Холли уперлась подбородком Алиссе в плечо и вздохнула. – Ты поймаешь этого гада, мам. Я уверена.

Сердце у Алиссы растаяло.

– И как мне удалось вырастить такую чудесную дочь? – спросила она со слезами на глазах.

– У меня был отличный пример для подражания. Женщина-детектив… Когда-нибудь я вас познакомлю. Если, конечно, ты захочешь.

Алисса развернулась и крепко обняла Холли.

– Спасибо тебе, милая. Сегодня мне и правда это нужно. – Отступив на шаг, она добавила: – Но теперь надо готовить ужин. Чтобы сохранить статус примера для подражания.

Холли, рассмеявшись, сказала:

– Я пока займусь домашним заданием, если ты не против.

– Давай. Я позову тебя, когда ужин будет готов.

Она продолжала перебирать содержимое коробки и текст открытки у себя в голове, пытаясь обнаружить новые фрагменты пазла, когда у нее из-за спины раздался вопрос:

– Мам, тебе помочь? – Айзек уже брал со стола луковицу, нож и разделочную доску.

Алисса отложила лопатку, которую держала в руках, и повернулась к сыну, прикрыв колотящееся сердце ладонью.

– Господи, ты меня напугал! Я не слышала, как ты подкрался.

– Извини, – растерянно ответил Айзек. – Я просто хотел посмотреть, не нужна ли тебе помощь. Могу порезать овощи для салата, если хочешь.

Гадая, что на самом деле было у него на уме, Алисса сказала:

– Будет очень кстати. Спасибо.

Несколько минут они трудились в мирном молчании, пока Айзек не заговорил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив Алисса Уайетт

Похожие книги