Здесь росло больше деревьев, которые сейчас цвели мелкими насыщенно-фиолетовыми цветами, вокруг них летали пчелы и редкие бабочки. Трава была идеально подстрижена, дорожки паутинкой пересекали парк в разных направлениях, но при этом четко не разделяли его, как это было в Валлирии. То тут, то там стояли прекрасные мраморные статуи, Эдмунд мельком увидел большой фонтан с целой скульптурной композицией в центре, которую, к сожалению, не удалось рассмотреть из окна экипажа. Но особенно красиво смотрелись цветы. Они не образовывали четких клумб, одни плавно перетекали в другие, цвета сменяли друг друга. Потом Эдмунд понял, что растения образуют практические цветовые ручейки, которые сливаются в одно огромное пестрящее озеро прямо перед входом в замок.

Он был довольно большим, но меньше королевского дворца валлирийского короля. Все-таки летняя резиденция. Он рос скорее вглубь, чем в ширь, был сделан из светлого камня. Башен было всего две, они возвышались по бокам от главного входа, поэтому омега про себя классифицировал это строение скорее как дворец.

Экипаж остановился перед лестницей. Слуга в золотой ливрее открыл омеге дверь и подал руку, помогая выйти. Эдмунд оказался на красной дорожке, которая вела на мраморную лестницу, у подножия которой стояло несколько человек в богатых одеждах, на солнце поблескивали их украшения и ордена. За их спинами стояли менее разодетые встречающие.

Член парламента услужливо предложил Эдмунду свою руку, которую омега принял с легкой полуулыбкой. Затем они стали подниматься по широким светлым ступеням.

- Господин Даунхерст, - начал сопровождающий Эдмунда, остановившись перед вельможами, - позвольте представить вам главу парламента, третьего графа Дайэ пятого маркиза Веллингтона герцога Уэнсли. Ваша светлость, позвольте представить вам господина Даунхерста, светлого посла Его Величества короля Локхарда третьего.

- Рад нашей встрече, господин Даунхерст, - низко произнес высокий альфа, едва касаясь протянутой руки Эдмунда, будто боясь сломать ее. Он говорил по-валлирийски с сильным акцентом как и сопровождающий Эдмунда.

- Позвольте выразить вам ответную радость, Ваша Светлость, - слегка склонил голову Эдмунд, у которого чуть ум за разум не зашел от такого обилия титулов, которые носил только один герцог.

- Надеюсь, дорога не стала для вас настоящим испытанием, господин Даунхерст? - все так же низко спросил герцог, предлагая омеге руку. Видимо, это был его обычный тембр.

- Совсем напротив, благодарю вас, - вновь слегка склонил голову Эдмунд принимая руку мужчины, они стали неторопливо подниматься по ступенькам.

Свита подождала, пока они немного отойдут, и последовала за ними.

- Полагаю, ветер был попутным?

- Мне очень повезло, Ваша Светлость. Обычно удача не столь благосклонна ко мне, - улыбнулся Эдмунд.

Они уже вошли во дворец, попав в огромный холл. Он тянулся вглубь строения, завершаясь широкой лестницей, ведущий на второй этаж. Мебели в холле практически не было, только многочисленные экзотические цветы, источавшие дивный аромат, стояли у стен.

- Почему же, господин Эдмунд? - слегка приподнял брови глава парламента.

- Я не знаю, Ваша Светлость. Все никак не могу у нее спросить.

Герцог улыбнулся на это замечание. Его лицо стало враз привлекательнее, грубоватые черты чуть смягчились.

- Полагать, вам хотелось бы отдохнуть после долгой дороги?

- Немного, если это возможно, Ваша Светлость.

- Разумеется, возможно, господин Даунхерст. В таком случае я оставлять вас. Вас проводят в ваши покои, а после вашего отдыха я с радостью показать вам наш дворец. Вечером будет прием в вашу честь. Также вам прислать… переводить… переводчика.

- Это очень великодушно с вашей стороны, - Эдмунд старался говорить не очень быстро, чтобы не путать герцога, - Когда назначен бал, Ваша Светлость?

- Около десяти вечера, господин Даунхерст.

Они поднялись по лестнице и оказались в широкой картинной галерее. То тут, то там висели картины, стояли доспехи. Даже будучи пустыми, в чем лично Эдмунд не был уверен, они выглядели весьма внушительно. У самой первой картины стояло несколько человек, явно ожидая делегата. Тот, что стоял ближе всех был сухим и жилистым, на вид лет пятьдесят, он явно был знатного происхождения. За его спиной стояло трое юношей, судя по одинаковой одежде, они были слугами или помощниками впереди стоящего.

- Господин Даунхерст, позвольте представить вам лорда Уэмбли, королевского мажордома.

- Рад с вами познакомиться, милорд, - сказал Эдмунд, привычно протягивая руку для легкого рукопожатия.

- Вы… позволите мне… проводить…вас, господин Даунхерст? - тщательно выговаривая слова, спросил мужчина.

- Буду вам признателен, - медленно ответил Эдмунд, щадя холмстарца.

- В таком случае, вы позволите мне покинуть вас, господин Даунхерст? - осведомился герцог.

- Разумеется, - проговорил Эдмунд.

Глава парламента чуть поклонился, а затем стал спускаться по ступеням обратно вниз вместе со свитой. Их Эдмунду не представили, но все до единого повторили жест герцога и удалились следом.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги