— Потому что так оно и есть. Ладлоу выбрал тебя еще до нелепого инцидента с лордом Хайгейтом. — В этих словах звучало уже обвинение. — И продолжает в том же духе, хотя ты то и дело отвергаешь его.

— Вот что я тебе скажу, — настоятельно произнесла Джулия. — Если он осмелится сделать предложение, я твердо откажу ему.

— Ничего подобного ты не сделаешь, — послышался голос матери. — Конечно, если к моему мнению тут еще прислушиваются.

Джулия резко повернулась. В гардеробную вошла миссис Сент-Клер и, нахмурившись, осмотрела шаль.

— И ты сейчас же снимешь это безобразие. Почему вы обе до сих пор не готовы?

Джулия плотнее закутала плечи серебристой шалью.

— По случаю своей помолвки София хочет выглядеть наилучшим образом. Ты что, не согласна?

Мать надвинулась на нее.

— Это не значит, что в вопросах моды ты должна пользоваться советами леди Апперли. Ты еще даже не причесана!

— Я собираюсь убрать волосы под тюрбан.

— В твоем возрасте? — ахнула миссис Сент-Клер. — Хочешь, чтобы люди сочли тебя старой девой?

— Именно этого я и хочу. — В подтверждение своих слов Джулия решительно кивнула. — София подцепила себе графа. Разве этого недостаточно?

— Что это еще за разговоры? — Мать презрительно фыркнула. — Подцепила себе графа. Ты проводишь слишком много времени в компании Бенедикта и его никчемных дружков. Я не успокоюсь, пока не увижу, что обе мои дочери хорошо устроены.

Сестры переглянулись.

— О да, она увидит нас хорошо устроенных, — пробормотала младшая. — Хорошо устроенных и абсолютно несчастных.

Миссис Сент-Клер выпрямилась.

— Почему ты так решила? Если грамотно наладить отношения в семье, то никто не будет несчастным.

— А как же чувства? — спросила София.

— Это вопрос привычки, — твердо произнесла миссис Сент-Клер. — Научишься ладить с человеком, научишься ладить со своей жизнью. Так устроен мир.

— Я могу быть полностью довольна своим браком, — сказала Джулия, — если никто не будет требовать от меня любви.

София что-то протестующе пискнула, но мать не обратила на нее внимания.

— Ты всегда была разумной, моя дорогая. Найди себе мужчину приличного положения, а со временем разовьется и привязанность. Появятся дети, будешь любить их. Ты же хочешь детей?

Джулия отвела взгляд.

— Наверное. Но я хочу избежать обстоятельств, с которыми связано заведение детей.

Миссис Сент-Клер подошла ближе и ласково сняла шаль с плеч младшей дочери.

— Обстоятельства, как ты их назвала, могут оказаться самой приятной частью брака.

Она, разумеется, говорит о физической близости. Ведь последнее, о чем Джулии хотелось бы думать, это эмоциональная сторона дела.

— Не желаю этого слышать.

— Но ты должна, дорогая моя. А то забьешься под лавку и так и увянешь в уголке, никем не замеченная. Старым девам нет места в обществе.

— Именно этого я и хочу.

— Вздор, милая. Дай мистеру Ладлоу шанс очаровать тебя за ужином. Оглянуться не успеешь, как передумаешь.

София издала какой-то нечленораздельный звук, похожий на всхлип, опасно близкий к рыданиям.

Мать повернулась к ней.

— Выше голову, дорогая моя. Несмотря на неловкость произошедшего, все получилось очень удачно: ты станешь графиней еще до конца сезона. К тебе будет стоять очередь за приглашениями, вот увидишь.

Решительно кивнув, миссис Сент-Клер вышла из комнаты, абсолютно убежденная, что ее взгляды на семейное счастье универсальны.

Джулия снова взяла шаль и укутала плечи.

— Я не хочу стать такой, как она.

— В смысле? — глухо спросила София.

— Так беспокоиться из-за своего положения в обществе. Мать ставит это превыше всего. Хочет толкнуть меня в объятия Ладлоу, и пусть твои чувства к нему катятся к дьяволу.

София прижала пальцы к горлу.

— Смотри, чтобы мама не услышала, как ты выражаешься.

Джулия пожала плечами.

— Она просто скажет, что это влияние Бенедикта.

— И запретит тебе с ним общаться.

— Пусть попробует. — Джулия улыбнулась. Мать уже неоднократно пыталась это сделать, но она никогда не учитывала искушение, которое таилось во всем запретном для двух любознательных детишек. — В прошлом ей это так и не удалось.

— А мама знает, что ты пригласила Бенедикта на сегодняшний обед?

Джулия заулыбалась еще шире.

— Не думаю. Я обсудила это сразу с кухаркой и взяла с нее клятву молчать. И еще я устроила так, что Ладлоу будет сидеть рядом с тобой. Вот увидишь.

— О, Джулия, зачем! Как это будет выглядеть на обеде в честь моей помолвки?

— Но рядом со мной он точно сидеть не будет. Может, подсадить его под бочок леди Уэксфорд?

Между бровями миссис Сент-Клер образовалась морщинка в ту самую секунду, когда Биллингз объявил о приходе Бенедикта.

— Лорд Ревелсток, чем мы обязаны вашему появлению здесь сегодня?

Более чем холодное приветствие от женщины, которую он знает с детства. Конечно, будь миссис Сент-Клер в курсе всех передряг, в какие они с Джулией попадали каждое лето в Кенте, ее холодность имела бы основания. Но этого она знать не могла, иначе приняла бы куда более радикальные меры, чтобы их общение прекратилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги