— После того как Фрэнк сказал мне, где тебя можно найти, мне пришлось отправиться самому, чтобы все увидеть, и в итоге я оказался в этой чертовой пустыне, — он сухо усмехается. — И угадай, кого я там встретил? Дагс, верно?

Прежде, чем я исправляю его произношение имени Дэкса, я задумываюсь над тем, что значили его слова. Я не могу показать Джеффу то, чего он так ждет, то, что он одерживает победу. А если я поведусь на его провокацию, он победит. Я просто надеюсь, что Дэкс не накинулся на него. Не поэтому ли Джефф так часто звонил мне после того, как я покинула Таос? Потому что он был в «Жемчужине»? Что означает, что Дэкс тоже там был, раз Джефф заявляет, что видел его? Что там произошло? О чем они говорили?

— Язык проглотили, доктор Джеймс? Я понимаю, почему он тебе понравился. Могу поспорить, он безжалостно трахал тебя своим большим членом, да? Как долго ты все это время пряталась со своей любимой игрушкой? Все последние шесть месяцев? Вот так ты демонстрировала свою скорбь? Ты довольно быстро оправилась…

Моя рука поднимается, прежде чем мой разум успевает остановить ее, и я бью ладонью Джеффа по лицу. Даже не обращая внимания на то, что люди обеспокоенно начинают останавливаться, чтобы посмотреть на нас, хотя большинство из них продолжают идти, погруженные каждый в свои дела. Мы в здании, заполненном ведущими юридическими фирмами в стране, и последнее, что мне нужно, это обвинение в нападении, но на этот раз Джефф опустился слишком низко, и какой бы иной я теперь не была, я не стану отвлекаться от скорби по своему ребенку, трахаясь с каким-то парнем в пустыне. Нет, одна ночь, сидя с пистолетом в руках и задаваясь вопросом, как пуля может разрушить мозг скорбящего человека, все же меня отвлекла.

— Ты надоела ему? — продолжает Джефф, протягивая руку одному из охранников, которые направляются к нам.

Охранник останавливается и кивает, прежде чем вернуться на свой пост у входа.

— Или он и есть та причина, по которой теперь ты хочешь забрать Хэмптонс? Вы собираетесь съехаться или как?

— Нет, Джефф, я хочу недвижимость в Хэмптонс, потому что часть ее — моя. Все логично. Желаешь, чтобы я объяснила тебе значение равного раздела имущества? Или для тебя лучше, если это объяснят мои новые юристы на нашей встрече?

«Он делает шаг назад?»

— Какой… Какой встрече? Я не знаю ни о каких встречах.

— Сегодня твой адвокат пригласит тебя на встречу, чтобы мы, как взрослые люди, могли обсудить равное разделение имущества, нажитого в браке, и в этот раз юридически заверенное. Помнишь, тебе удалось заполучить квартиру на Манхэттене, и этот момент они тоже примут во внимание. Равное распределение всех наших активов, независимо от того, приобрел ли ты их законно или путем запугивания своей жены, пока она была эмоционально подавлена после потери вашего сына, что вполне может означать, что недвижимость в Хэмптонс — моя.

Джефф захлебывается от злости, но так ничего не произносит.

— Увидимся на встрече с юристами, Джефф, — говорю я, протискиваясь мимо него к выходу. Я не сбавляю скорости, когда оказываюсь на улице. Я продолжаю идти вперед, делая глубокий вдох, чтобы успокоиться. Я останавливаю такси и сажусь на заднее сиденье в машину, сообщая водителю свой новый недавно выученный адрес.

Пока водитель пробирается вперед по загруженному полуденному трафику, я рада, что ничего не сказала на счет Дэкса. Я не хочу давать Джеффу повод насладиться тем, что покажу, как много для меня значит Дэкс, даже если я сама ушла от того, что могло у нас быть. У меня осталось столько вопросов на счет того, зачем Джефф приезжал в «Жемчужину», что там произошло, о чем они говорили, но мне нужно выбросить это из головы. Единственное, что можно точно сказать о сегодняшней встрече, так это то, что Джефф ни капли не изменился, им управляет страх поражения, а теперь еще понимание того, что его заменили кем-то помоложе, красивей и куда лучшим любовником.

Но я также понимаю, почему он на самом деле хочет примирения, и это не имеет никакого отношения к желанию быть со мной. Кэти во всех подробностях рассказала мне о том моменте, когда вчера вечером она приехала в отель, и мне не верится, что я ощущаю сочувствие к Джеффу. Лейлани действительно беременна, но не от Джеффа. Если слова Кэти правда, а она это услышала от менеджера Джеффа, он нарушил несколько законов о конфиденциальности пациентов, чтобы об этом узнать. Во время очередного стандартного обследования Лейлани, чтобы проверить здоровье ребенка, например, на синдром Дауна, Джефф каким-то образом добавил в список анализов тест на отцовство, и по результатам анализа выяснилось, что ребенок не от него. Так как свадьбы не будет, а бракоразводный процесс еще не завершен, Джефф думает, что он может собрать осколки нашего брака воедино и начать все сначала, желая лишь одного — сохранить свою репутацию.

— Не могу поверить, что мне жаль этого человека, — сказала Кэти, когда мы поднимались на лифте в мою квартиру. — Ну, слегка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иная любовь

Похожие книги