Вот так, под конвоем, отпрыск семейства Аирос покидал академическую библиотеку. Провожали его две пары глаз: озабоченно смотрел старик-библиотекарь и с каким-то отчаянным недоумением, словно никак не мог поверить в происходящее, мальчишка-помощник.

В управлении правопорядка, до которого было рукой подать, внезапно выяснилось, что до Тина никому нет дела. Его завели в какой-то кабинет да там и оставили в обществе скучающего служаки, очень умело прикидывавшегося глухонемым — во всяком случае, вопросы Тина он успешно игнорировал.

Сколько прошло времени, когда дверь наконец отворилась и вошел давешний следователь, Тин не знал — он успел основательно соскучиться и даже вздремнуть, компенсируя нехватку утреннего сна.

— Гор Ленис, сотрудник сыскного отделения, — представился вошедший, усаживаясь за стол напротив Тина. — Итак, вы утверждаете, что вы Тин Ари.

— Утверждаю, — кивнул Тин. — А что, есть какие-то сомнения?

— Я счел необходимым показать вас господину ректору, — следователь кивнул стену справа, давая понять, как именно ректор смог посмотреть на подозреваемого, — и ректор утверждает, что хорошо знает, кто скрывался под именем Тина Ари в академии, поскольку старший родственник просил его присмотреть за этим студентом. Следовательно, господин ректор, будучи вхож в высшее общество, в курсе, как на самом деле выглядит этот юноша. Вы же выглядите иначе, в то время как сканирование показало, что амулета личины на вас нет. Чем вы это объясните?

Похоже, 'чем объясните' было любимым вопросом уважаемого сотрудника Управления Правопорядка. Тин же затруднялся на него ответить. В самом деле, не рассказывать же про лесного хозяина и его волшбу? В таком случае его, пожалуй, сочтут сумасшедшим. А где сумасшедший — там и убийство. Меж тем, в собственном здравом уме Тин, как ни странно, был абсолютно уверен.

— Господин ректор, разумеется, прав, — осторожно начал он, — однако я именно Тин Ари, просто временно выгляжу иначе. Если же потребуется подтверждение моей личности, можете попросить господина ректора обратиться непосредственно к 'старшему родственнику'. Ему я смогу предъявить необходимые доказательства.

Действительно, ему было достаточно сказать деду несколько слов, чтобы тот поверил, что перед ним родной внук. Другое дело, что деда впутывать совершенно не хотелось: только-только принял решение начать самостоятельную жизнь — и тут такое.

— Что ж, возможно, старший родственник подтвердит вашу личность. Однако это не отменяет того факта, что платок, найденный на месте преступления, принадлежит вам. И пока этому не найдется подходящее объяснение, отпустить я вас никак не могу.

— Понятно, — вздохнул Тин, — но это я как раз объяснить не в состоянии.

— Стауник, проводите задержанного в камеру, — 'глухонемой' стражник очнулся от оцепенения и поднялся с места, жестом показывая Тину следовать впереди него.

Бесконечная череда коридоров, два лестничных пролета, ведущих в подземные этажи, — и внук советника Аироса очутился в камере, довольно чистенькой и аккуратной, но, как выражается мит[4] следователь, 'это не отменяет того факта', что Тин угодил в тюрьму. И если он здесь застрянет, то и жену не найдет в ближайшее время.

Конечно, Тин понимал: стоит обратиться к деду, и тот вытащит его из передряги. По крайней мере, убедит следователя, что Тин не сбежит от правосудия, если на время ведения следствия будет отпущен на поруки. Но… как же не хотелось втягивать деда в это дело! При одной мысли тошно становилось.

Кроме того, его не оставляла мысль, что можно обойтись без деда, есть какой-то способ… Но какой именно, вспомнить почему-то никак не удавалось.

Какое-то время Тин беспокойно метался по камере, потом сообразил, что ведет себя как пойманное животное, и усилием воли заставил себя сесть, а потом и лечь на узкую койку. Спасительная дрема, как ни странно, не заставила себя долго ждать. А во сне, как известно, время идет быстрее.

Глава 7. Почти лжесвидетельство

Дин Рос

Волнующий сон о путешествии в самоходной карете сменился более мрачными и тревожными сновидениями. Дин то и дело просыпалась, сглатывала прохладный ночной воздух, убеждаясь, что все увиденное было не наяву, — и вновь проваливалась в кошмары. Окончательно проснулась, когда уже рассвело, но ночное беспокойство никуда не делось: казалось, что-то неуловимо изменилось в этом мире, что-то неправильное, ядовитое витало в окружающем пространстве.

Дин умылась наскоро, оделась и выскочила из каморки.

Магистр Видар был уже на месте, но студенты не толпились у его рабочего стола, да и вообще в библиотеке было на удивление безлюдно… если не считать нескольких служащих управления правопорядка, которые подталкивали к выходу ее вчерашнего спасителя. Вид у парня был слегка ошарашенный, словно он не вполне понимал, что происходит.

Вот этот-то вопрос и задала Дин своему непосредственному начальнику, как только странная группа скрылась за дверью.

Перейти на страницу:

Похожие книги