– Пожалуй, в этом нет ничего удивительного, – фыркнула я. Мой мозг был полон оживших воспоминаний о моем детстве, в основном грустных. – Отцовская забота не числилась в списке его приоритетов. В отличие от интереса к женщинам.

– Вот именно, – согласился он. – Ввиду отсутствия ближайших наследников большая часть его наследства, после положенных выплат, перешла в доверительное управление, где и остается ныне. Деньги находятся там, и никто не претендует на них. – Он кашлянул. – Ведь вы знали о смерти вашего отца, верно?

– Да, – ответила я, и новые осколки оживших воспоминаний ударили в меня шрапнелью. – Я увидела сообщение об этом на обложке журнала «Пипл».

– Думаю, вам известно, что ваш отец находился в последние годы жизни в суровой деменции.

У меня встал комок в горле, и я с трудом сглотнула. Так вот, вероятно, почему он никогда не искал меня.

– Вообще-то… я не знала этого.

– Между прочим, надо заметить, что после его смерти множество женщин обращались к нам, утверждая, что им полагается доля от наследства Уильямса. Это был абсолютный цирк. Но одна женщина, Джулия Бенсон, была особенно настойчивой.

Джулия.

– О да, я помню ее, – сказала я. – Она появилась в доме после смерти моей матери, чтобы «заботиться обо мне», а в результате выбросила все мамины вещи и убедила отца отправить меня в школу-интернат.

– Так вот, – продолжал он, – миссис Бенсон явилась к нам с копией, казалось бы, законного завещания. Под ним стояла подпись мистера Уильямса, и по нему все наследство отходило к ней.

– Я никогда не ждала ничего от моего отца и не стану, но эта женщина… – Я рассердилась, вспомнив, как она высмеяла одно из маминых платьев, когда освобождала ее гардероб. – Ей нельзя давать ни пенни.

– Вот именно, – согласился он. – Вот она и не получит ничего. То завещание признано недействительным, поскольку не заверено у нотариуса и там нет подписи свидетелей, но оно привело нас к вам.

– Каким образом?

– В фальшивом завещании содержится целый параграф о вас, в частности, там утверждается, что ваш отец хотел исключить вас из числа потенциальных наследников. Но теперь не имеет значения, что именно она сообщала о намерениях вашего отца. Главное, что в ее подделанном документе она открыла нам имя настоящего наследника Уэса Уильямса, и этой персоной являетесь вы.

– Я?

– Знаете, вас было ужасно трудно найти. Вас нет в «Фейсбуке», о вас не написано ничего существенного в интернете. Когда мы в конце концов поняли, что вы в Париже, я нанял частного детектива, чтобы он вас разыскал.

– Теперь мне многое стало понятно, – сказала я. – Знаете, я чувствовала, что за мной кто-то следил.

– Мы не хотели вас пугать, – сказал он. – Мы лишь хотели вас найти. Между прочим, я на этой неделе отправил вам курьерской почтой все бумаги. Надо, чтобы вы их подписали, а когда моя группа в Нью-Йорке сделает окончательную авторизацию, я отдам вам чек. Это займет неделю или, может, немного больше. – Он помолчал. – Ваш отец был очень успешным актером. Он снялся в сорока фильмах, правильно?

– Вы знаете об этом больше, чем я.

– Вы получите в наследство немалую сумму. Не мое дело, но на вашем месте я бы нашел финансового консультанта, которому вы доверяете, и разумно вложил бы куда-нибудь эти деньги. Еще я бы осторожно рассказывал об этом своим знакомым. Есть такой тип мужчин, которые охотятся на богатых женщин.

Я кивнула, почувствовав, как по моей спине пробежал холодок.

– Что ж, – сказал он, – я рад, что нам наконец удалось поговорить. И я определенно не хочу вас расстраивать, но тот частный детектив, которого мы наняли, ну, он… – голос оборвался. – Я знаю, что у вас был несчастный случай, и не знаю, как бы вам это сказать.

– Что?

– Ну, тот мужчина, Виктор, с которым вы встречаетесь…

Я вытаращила глаза.

– Виктор? Что с Виктором?

– Просто вам следует знать, что…

– О чем знать?

– Слушайте, я только хочу сказать, что… Я не думаю, что он именно тот, за кого вы его принимаете.

Я покачала головой.

– Вы хотите сказать, что я не должна ему доверять?

– Я вышел за рамки своей компетенции, – резко заявил он. – Простите. Это ваша жизнь, вы и разбирайтесь в ней. Желаю удачи, миссис Уильямс. С моим почтением.

Я уставилась в кухонное окно. У меня учащенно билось сердце, а в голове крутились всякие мысли. Ничто не казалось мне реальным и все же было им.

– Ты ужасно бледная, – сказала Марго, глядя на мое лицо, когда чуть позже вернулась в квартиру. – Ты не заболела? Я слышала, что вокруг полно больных гриппом.

Я пожала плечами.

– Просто у меня много проблем.

– Пожалуйста, – сказала она, взяв тарелку. – Позволь мне что-нибудь приготовить для тебя. Тебе надо поесть.

– Спасибо, я не голодна, – ответила я.

– Нет, тебе надо поесть, иначе ты…

– Ты можешь оказать мне одну услугу? – спросила я, перебив ее.

– Конечно, что угодно.

– Ты можешь позвонить в ресторан Виктору и сказать, что я сегодня не приду? Он ждет меня на ужин в восемь, а я… Я просто не могу.

– Может, через несколько часов тебе станет лучше? Если ты немного полежишь и отдохнешь? Виктор будет…

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный романтический бестселлер. Романы Сары Джио и Карен Уайт

Похожие книги