– Лейтенант Эмма Линнегор награждается медалью «За отличную разведку», – сказал Штефан.

Анна чеканным шагом приблизилась и встала напротив него, отдав честь. Главнокомандующий приколол медаль к ее куртке и пожал руку, вручая свидетельство.

– Через полчаса зайдите ко мне в штаб, – вдруг произнес Штефан вполголоса.

Анна чуть заметно кивнула.

После всего официоза солдаты разошлись по своим казармам. Анна же в назначенное время прибыла в штаб.

Коридор непривычно освещали электрические лампы на потолке, да еще и с плафонами – привилегия высшего командования. За время пребывания в Ноленсии Анна успела отвыкнуть даже от таких элементарных вещей. Ей мимоходом подумалось, что здесь, в штабе, наверняка есть и горячая вода, а мебель не населена клопами и тараканами.

Анна постучала в дверь и вошла в кабинет. Полковник ждал ее за столом.

– Проходите, лейтенант Линнегор.

Она села напротив него. Сдвинув в сторону папки с документами, Штефан повернулся к Анне, положив на стол сцепленные в замок руки.

– Я хочу теперь уже от себя лично выразить вам благодарность, лейтенант, – сказал он, глядя Анне в глаза. – Без добытых вами разведданных, диверсий в тылу противника и составленных карт успешное наступление было бы невозможным.

– Благодарю, полковник.

– И я бы хотел кое-что вам предложить… – Штефан на мгновение опустил взгляд. – Согласитесь ли вы стать моей правой рукой? Мне бы не помешал толковый советник вроде вас.

Анна вскинула брови:

– Полковник, вы уверены?

Лицо Штефана исказила полуулыбка.

– Вы достаточно хорошо себя проявили для того, чтобы я был уверен на сто процентов. Соглашайтесь, лейтенант. Будете жить не в казарме, а в отдельной комнате в здании штаба. И работать будете здесь же.

Для вида пару секунд поколебавшись, Анна ответила:

– Я… принимаю предложение.

– Это очень, очень мудро с вашей стороны, – оживился Штефан. – Я попрошу, чтобы для вас подготовили комнату. Придете после ужина со всеми вещами, Клара покажет вам ваши апартаменты.

– Есть, полковник. Я могу идти? – Анна поднялась из-за стола.

– Идите, Линнегор.

Штефан бросил на нее недолгий взгляд и вновь потянулся к своим бумагам. Прежде чем Анна вышла из кабинета, ее охватило странное ощущение – будто она увидела, как холодная сталь ожила.

Из штаба Анна двинулась прямиком к хозблоку. Бруно как раз выгружал мешки с бельем возле прачечной.

– Ты рано сегодня, – сказал он.

– Времени в обрез, – Анна оглянулась по сторонам, чтобы убедиться, что они здесь одни. – Сегодня переезжаю в штаб. Штефан назначил меня своим советником.

Бруно пару секунд смотрел на нее, затем вытер рукавом глаз, в который попала мелкая колючая снежинка.

– Ничего себе. Мои поздравления, сестра! – он показал пальцем на медаль на груди Анны. – Да, и вот с этим тоже.

– Спасибо, – Анна поморщилась. – Всегда мечтала получить награду от командира вражеской армии.

– Брось. Это всего лишь говорит о том, что ты хороший воин. – Бруно вдруг схватил Анну за плечи и тихо сказал: – Будь осторожна. Теперь мы не можем встречаться здесь каждый день, это будет подозрительно. В штаб я приезжаю по утрам в десять, если будет возможность – перехватывай меня. Если нет – каждые три дня на этом месте, начиная с завтра.

– Принято.

Попрощавшись, Анна почти бегом помчалась в казарму. Ветер с силой гнул верхушки голых деревьев, швырял в лицо пригоршни снега, зловеще выл, проносясь между ровными рядами бараков. Пальцы цепенели даже в карманах; наверняка в расположении роты сейчас было ничуть не теплее, и Анне вдруг настолько захотелось как можно скорее вернуться в штаб – где хорошо натоплено и стены без трещин, в которые влезает палец, – что она растянула губы в улыбке, подставляя лицо колкой метели.

На крыльце штаба Анну встретила грузная женщина лет сорока с погонами капитана.

– Эмма Линнегор? – спросила она.

– Так точно.

– Меня зовут Клара Бьёрн. Мне приказано проводить вас в вашу комнату.

Капитанша отвела Анну в левое крыло второго этажа и раскрыла перед ней одну из дверей, щелкая выключателем. Под потолком небольшой комнаты зажглась припорошенная пылью люстра. Интерьер включал в себя кровать, шкаф, письменный стол и стул.

– Располагайтесь, – равнодушно произнесла Клара.

– Спасибо, – ответила Анна на автомате, рассматривая свое новое обиталище.

Звук тяжелых шагов Бьёрн разразился эхом по коридору. Анна закрыла за ней дверь, положила рюкзак со своими вещами на стул, села на кровать, которая хоть и была достаточно жесткой, но всё же удобнее, чем в казарме. Подойдя к окну, Анна отодвинула плотную темно-красную занавеску. Снаружи зияла темнота, стекло было отчасти залеплено летящим снегом.

В шкафу с одной стороны обнаружились полки со старыми книгами и газетами, другая же сторона, очевидно, предназначалась для одежды. На вешалке висел комплект штабной формы – серая строгая юбка, такого же цвета пиджак и темно-зеленая блуза, судя по сырому запаху, пролежавшие на складе с десяток лет.

Перейти на страницу:

Похожие книги