– Все успокойтесь, – мисс Мейерс подняла руки. – И оставайтесь на своих местах. Кроме Мэнни, конечно. Я выпущу одну из рыбок, а Мэнни попробует ее поймать. Правильно, Мэнни?

– Без проблем, – уверенно отозвался тот.

Ученики еще громче зашушукались и захихикали.

– Тише, класс. Тише, – сказала мисс Мейерс.

А потом чуть-чуть сдвинула крышку аквариума. Одна из рыб, извиваясь, проскользнула в щель и тут же пронеслась над головами сидящих учеников. Все задрали головы, широко распахнув глаза и рты.

– Лови, Мэнни! – воскликнула мисс Майерс.

Мэнни кинулся в бой, помчавшись за маленькой рыбкой, но она в мгновение ока очутилась на другом конце класса. Рыба плыла так быстро, что Мэнни даже не заметил, куда она делась. Одноклассники тыкали в нее пальцем и кричали: «Вот она! Вот! Вон там!»

Бринн не понимала, как каким-то хищникам вообще удается ловить этих стремительных летучих рыб. Мэнни попробовал еще разок, и на этот раз получилось лучше: рыбка понеслась по кругу вдоль стен класса, а мальчик не отставал от нее. Волна, которую они подняли, закружила тетради и карандаши. Одноклассники кричали и подбадривали Мэнни, но рыба, которая бешено и притом без особых усилий неслась вперед, никак ему не давалась. Вскоре Мэнни пыхтел, как акула-катран, а летучая рыба выглядела свеженькой и готовой продолжать гонку.

– Похоже, эта рыбешка быстровата для того, чтобы ловить ее вот так, – заметила мисс Мейерс.

– Мне нужно и дальше гоняться за этим мелким? – спросил Мэнни.

– Нет, – Мисс Мейерс сочувственно улыбнулась. – Думаю, он ясно обозначил свою позицию. Ты славно потрудился, Мэнни. Садись на место.

С видом облегчения Мэнни вернулся за парту. Несколько одноклассников похлопали его по спине, ободряя: «Хорошая попытка, Мэнни!»

– Как видите, эти маленькие летучие рыбки будут прекрасными объектами для отработки нашего сонного заклинания. Им оно не повредит, а вы сможете потренироваться. Вам потребуется умение быстро и точно набрасывать заклятие, чтобы погрузить рыбку в сон, а усилитель дружбы станет уловкой, которая поможет вам достичь успеха. Стройтесь парами и идем на улицу!

Снаружи, во дворе школы, вода была пронизана таинственным светом полуденного солнца. Ученики собрались вокруг мисс Мейерс, едва в силах сдержать возбуждение.

– В этом аквариуме достаточно много рыб, – сказала учительница. – Так что каждая пара должна поймать хотя бы одну с помощью сонного заклинания. Кто сможет усыпить одну рыбку, пусть берется за следующую. Помните: вы работаете совместно. Один должен будет набросить заклятие на рыбку, но они плавают быстро, так что используйте усилитель дружбы, чтобы достать их. Проявляйте смекалку и действуйте сообща!

Бринн и Уилл посмотрели друг на друга. Оба слегка нервничали, но с усилителем дружбы у них уже получалось, так что теперь им не терпелось проверить себя. Они внимательно смотрели, когда мисс Мейерс демонстрировала поднебесное сонное заклятие, после чего велела ученикам приступать к парной работе.

– Ты накладываешь заклятие, – тихо распорядился Уилл. – А я усиливаю.

– Окей, – согласилась Бринн. – Если не получится, поменяемся.

– Хорошая мысль.

– Итак, приступим, – скомандовала мисс Мейерс. – Я начинаю обратный отсчет от пяти.

Бринн посмотрела на Уилла – он уже сосредоточился на ней.

Она чувствовала, как в ней бурлит румагическая сила. Уильям отлично справлялся!

– Пять! Четыре! Три! Два! Один!

Крышка аквариума сдвинулась, и в течение долгой секунды до рыбок доходило, что они свободны.

А когда дошло, это было похоже на серебристый взрыв. Рыбы расплылись во все стороны, и ученики кинулись за ними.

Несмотря на суматоху, Бринн нацелилась на одну рыбку и кинулась за ней. Рыба неслась слишком быстро, чтобы просто догнать ее. Но Бринн не выпускала ее из виду и, сотворив с помощью Уилла энергетическую сферу, метнула ее прямо в мечущуюся зигзагами по площадке мишень. В первый раз Бринн промазала, так что заклинание пришлось выполнять снова, но Бринн обнаружила, что не может одновременно нормально творить заклятие и не выпускать рыбу из вида. Когда она целилась в рыбу, заклятие бледнело, а когда сосредотачивалась на заклинании, теряла цель. И это уже не говоря о том, что повсюду носились другие рыбы, вопящие дети и шары магической энергии, превращая школьный двор в пестрый калейдоскоп искрящейся магии и рыбьих чешуек.

Бринн заметила, как Джейд и Челси вдвоем преследуют рыбку, работая в паре, чтобы загнать ее. У них ничего не получалось, но девочки явно наслаждались процессом.

Но Бринн не видела, чтобы хоть одной паре действительно удалось усыпить рыбку. Она глянула на мисс Мейерс – та стояла у открытого аквариума и посмеивалась, глядя, как весь ее обезумевший класс носится по площадке. Бринн попыталась метнуть заклинание в другую рыбку, но чувствовала, что Уилл тоже теряет концентрацию, так что вернулась к нему.

– У нас никогда не получится, – расстроенно вздохнула она. – Эти проклятущие рыбы слишком быстрые.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русалочка(Луззадер)

Похожие книги