Она оценила его ответ. Это была еще одна мысль о Макки, которую она отложила на потом. В самом деле, может быть, он и обладал талантами, которые она пока не сумела выявить с помощью наводящих вопросов. Джедрик сильнее всего раздражало то, что она недостаточно хорошо знала Конфедерацию, чтобы исследовать подобные сферы. Сейчас у нее просто не было на это времени. Ответ Макки вызывал беспокойство. Было такое впечатление, что как бы она ни поступила, ее действия предрешены силами, о которых она не знала практически ничего. Они вели ее на поводке точно так же, как она сама вела Броя… Так же, как те таинственные говачины Конфедерации, которые – и это было очевидно – вели Макки. Бедный Макки… Она отбросила эти мысли как абсолютно бесплодные в данной ситуации. Нужно заняться его талантами. Все, что она узнает, позволит приоткрыть завесу тайны над Конфедерацией сознающих.

– Макки, я обладаю значительной властью над людьми и даже над некоторыми говачинами кварталов – да и других мест. Для этого мне нужны силы – например, вооруженные отряды.

Он согласно кивнул. Она говорила так, как говорят взрослые люди с детьми, но он смирился с этим, понимая, что Джедрик поступает подобным образом из самых лучших побуждений, стремясь позаботиться о нем.

– Сначала мы пойдем, – сказала она, – в ближайший тренировочный пункт, где занимается одно из моих подразделений.

Она вывела его в холл, а затем на лестницу, огибавшую помещение с клеткой. Макки, однако, вспомнил о Пчарки, подумав о том громадном пространстве, которое зачем-то было отведено этому странному существу.

– Почему вы держите Пчарки в клетке? – спросил он, обращаясь к спине Джедрик.

– Чтобы я могла ускользнуть.

Она не стала объяснять этот странный ответ.

Они вышли во двор, стиснутый мощными стенами окружавших его домов. Над головой в бездонной дали виднелся крошечный кусочек неба. Двор был освещен светящимися трубками, и между домами было достаточно светло. Посреди двора, обратившись лицом друг к другу, застыли два подразделения, состояшие из мужчин и женщин. Все были вооружены: оружие представляло собой трубку с коротким выступом. По сторонам от подразделений стояло несколько человек, наблюдающих за действом. В двери находился контрольно-пропускной пункт, который прошли Макки и Джедрик.

– Это ударный отряд, – сказала Джедрик, кивнув в сторону вооруженных людей. Она отвернулась и вполголоса заговорила о чем-то с часовым на КПП.

Макки прикинул численность отряда – около двухсот человек. Очевидно, занятия прекратились из-за появления Джедрик. Отряды состояли из юнцов, едва ли успевших понюхать пороха. Вид этих солдат заставил Макки заново оценить свои способности.

По тону общения Джедрик с часовыми можно было понять, что они хорошо знакомы. Молодые люди внимательно слушали все, что говорила им Джедрик. Часовые тоже показались ему слишком молодыми для возложенной на них ответственности.

Тренировочный лагерь – это совсем иное дело. Он был удручающе похож на другие подобные ристалища, коими изобиловали остальные планеты Конфедерации. Представители некоторых видов просто обожали игры в солдатики и в войну, и, пользуясь этой приманкой, агенты Бюро часто проникали в общества, в которых на оружие смотрели, как на фетиш.

Сквозь вездесущую вонь Макки уловил запах еды. Он потянул носом воздух и принюхался.

Обернувшись к нему, Джедрик сказала:

– Курсантов только что покормили. Это часть их платы.

Казалось, она просто читает его мысли. Вот и теперь она, произнеся фразу, ждала его реакции.

Макки осмотрел маленький плац. Их только что здесь кормили? На земле не было никаких объедков, никаких крошек. Он вспомнил о ресторане, с запозданием сообразив, что еде здесь уделялось первостепенное внимание.

Джедрик снова с легкостью прочитала его мысли.

– Ничего не пропадает, – сказала она и отвернулась.

Макки проследил за ее взглядом. На противоположном краю двора стояли четыре женщины с оружием. Внимание Макки вдруг привлекла одна из женщин, уже не молодая, по виду быстрая и сноровистая. В руках она держала… Нет, этого просто не может быть, но… Джедрик подошла к этой женщине, за ней последовал Макки и впился глазами в оружие. Это была увеличенная копия пистолета из его набора! Джедрик обратилась к женщине:

– Это новинка?

– Да, Стигги принес ее сегодня утром.

– Полезная вещь?

– Мы думаем, что да. Кучность стрельбы и мощность взрыва лучше, чем у наших образцов.

– Отлично, продолжайте.

За спинами женщин стояли, выстроившись у стены, другие курсанты. Одна из них, однорукая пожилая женщина, изо всех сил старалась привлечь внимание Джедрик, когда та вела Макки к ближайшей двери.

– Вы не можете сказать…

– Не сейчас.

Войдя в проход за дверью, Джедрик обернулась и посмотрела в глаза Макки.

– Каковы твои впечатления? Быстро!

– Подготовка слишком однообразна.

Очевидно, что Джедрик были нужны его инстинктивные реакции, ответы, не контролируемые разумом. Ответ явно вызвал у нее неудовольствие; то была эмоциональная открытость, которую Макки еще предстояло оценить. Джедрик кивнула:

Перейти на страницу:

Все книги серии Джордж Маккай

Похожие книги