| Do you understand? | Вы все поняли? |
| About them, the claws. | О"когтях"? |
| Did you get my message? | О роботах? |
| Did you hear me?" | Вы слышали меня, Скотт? |
| "Yes." | - Да. |
| Faintly. | Очень тихо. |
| Almost inaudible. | Почти неслышно. |
| He could hardly make out the word. | Хендрикс едва разобрал. |
| "You got my message? Is everything all right at the bunker? None of them have got in?" | - Как в бункере? Все в порядке? |
| "Everything is all right." | - Все в полном порядке. |
| "Have they tried to get in?" | - Они не пытались прорваться внутрь? |
| The voice was weaker. | Голос стал еще тише. |
| "No." | - Нет. |
| Hendricks turned to Klaus. | Хендрикс повернулся к Клаусу. |
| "They're all right." | - Там все спокойно. |
| "Have they been attacked?" | - Их атаковали? |
| "No." | - Нет. |
| Hendricks pressed the phone tighter to his ear. | Хендрикс еще крепче прижал передатчик к уху. |
| "Scott, I can hardly hear you. | - Скотт! Я почти не слышу тебя. |
| Have you notified the Moon Base? | На Лунной Базе знают о случившемся? |
| Do they know? | Вы сообщили им? |
| Are they alerted?" | Они готовы? |
| No answer. | Ответа не было. |
| "Scott! | - Скотт! |
| Can you hear me?" | Ты слышишь меня? |
| Silence. | Молчание. |
| Hendricks relaxed, sagging. | Хендрикс устало вздохнул. |
| "Faded out. Must be radiation pools." | - Все. |
| Hendricks and Klaus looked at each other. | Они смотрели друг на друга. |
| Neither of them said anything. | Оба молчали. |
| After a time Klaus said, | Потом Клаус спросил: |
| "Did it sound like any of your men? Could you identify the voice?" | - Ты уверен, что это был голос твоего человека? |
| "It was too faint." | - Голос был слишком слабым. |
| "You couldn't be certain?" | - Значит, уверенности нет? |