Наблюдая шутливую перепалку Клеменса и Селмы, улыбнулся даже Джокэн. И позавтракав, отряд продолжил путь. Несколько часов спустя они приблизились к очередной деревеньке. Эрвин видел уже сотни таких, или очень похожих. Как правило, всего одна улица, одноэтажные дома с сараями, складами и прочими деревенскими строениями. Эта деревня, наверное, когда-то была такая же. Но теперь издалека можно было заметить следы пожара. Ветер нес запах гари, и мерзкие, сладковато-тухлые нотки. Можно было определенно сказать, что там погибло много живых существ…
— Фу! Отвратительно! — пожаловалась Селма, поспешно намотав вокруг лица чистый кусок ткани. Остальные, включая новенькую — Амали, оказались более стойкими. По мере приближения стало видно, что деревня не полностью вымершая — тут и там сновали люди, вытаскивая тела погибших жителей на улицу. Очевидно, чтобы похоронить. Никому не нужен всплеск болезней.
Отряд зашел в деревню. Вонь тут и снаружи — две большие разницы. Даже люди, сновавшие тут, замотали свои лица тряпками, чем-то смоченными, чтобы было легче. Учитывая, что это были исключительно мужчины, да и состояние трупов — скорее всего, деревню все-таки вырезали полностью. А этих людей отправили, чтобы позаботиться о погибших.
Конечно, отряд культиваторов привлек внимание. Однако люди, занимавшиеся перетаскиванием трупов, отводили взгляд, и старались делать вид, что не замечают их. И не удивительно — грязные работники, перетаскивающие трупы по сравнению с чистыми культиваторами, в движениях которых поневоле проскальзывала хищная грация, сильно проигрывали в социальном статусе.
— Эй, постой, — тронул ближайшего мужчину за плечо Эрвин. — Расскажи, что тут произошло?
— Беда, господин, — поклонился работник. Выпрямившись, он все равно старался не сталкиваться взглядом с культиватором. — Банда каких-то лиходеев. Снасильничали, кого захотели, перебили тут всех, ограбили дома и ушли, подпалив несколько домов. Чудо, что деревня не сгорела до головешек!
— Ладно, занимайся дальше своим делом, — отпустил мужчину Эрвин. И принялся разглядывать погибших, благо, их стаскивали в одно место. У всех были резанные и колотые раны. На некоторых женщинах можно было разглядеть синяки и ссадины, а их одежда была разорвана.
— Да уж…
— Некоторые люди хуже монстров! — сжала кулаки Амали. Обычно веселая Селма промолчала. Но судя по выражению ее глаз — была согласна на сто процентов!
— Судя по состоянию трупов — прошло минимум пару дней. Как будем искать? — вопрос Джокэна перебил тягостное настроение.
— Следы?
— За столько дней? На такой большой площади? По утоптанной дороге?
— Раз такая умная — сама предлагай!
— Думаю, я могу помочь, — неожиданно влезла в спор Амали. — В этой банде наверняка был хотя бы один-два культиватора. Я могу найти следы энергии.
— Правда?
— Сестра, ты молодец!
Эрвин по-новому переоценил девушку. Это качество было просто сверхценно! Любой культиватор, или монстр, обладают собственной энергией. Какие-то крохи всегда просачиваются в пространство. И, конечно, на какое-то время задерживаются в мире, прежде чем слиться с окружением. Если она способна на такое — то это просто божественная способность для многих миссий!
— Тогда мы будем полагаться на тебя, Амали! Все равно других вариантов у нас нет.
Девушка кивнула, и принялась обходить деревню. Где-то она проходила быстро, где-то останавливалась, прислушиваясь к чему-то. Однако, побродив так около получаса, девушка разочарованно покачала головой:
— Ничего нет. Слишком давно — все следы уже исчезли.
— И что делать?
— Может, поискать следы вокруг?
Джокэн только покачал головой на такое предложение. Слишком большую территорию придется прочесывать, почти без надежды на хороший результат.
— Будем ждать! — скомандовал Эрвин. — Заказчик обещал держать связь, и сообщать о новых местах нападений. Все равно мы пока больше ничего не можем сделать.
То, что они могут бегать так долго, всегда отставая на один шаг от противников, никто не озвучил. Однако поняли все. Оставалось только надеяться на удачу.
— Предлагаю подождать где-нибудь не тут! — немного неразборчиво пробурчала Селма, так и не сняв ткань с лица.
Отряд с радостью покинул уничтоженную деревню. Однако, не успели они найти подходящее место, как сверху, с неба, спикировал крупный ворон. Прыгающими движениями он приблизился к Эрвину, и, оставшись на левой лапе, протянул вперед правую лапу:
Кар-р-р!
— Какая забавная птица! — умилилась Селма.
Эрвин присел, и отвязал небольшой клочок бумаги.
Кар-р-р! Кар-р-р!
Ворон захлопал крыльями. Казалось, он что-то сердито требовал. Отряд сгрудился возле него:
— Может, он голодный?
Клеменс кинул ему на пробу сухое вяленое мясо, которое иногда грыз в дороге. Птица довольно принялась клевать его.
— Ну вот, проблема решена! Кто молодец?
В это же время Эрвин вытащил карту, и что-то нашел на ней:
— Новое нападение. Нам на север, и это не очень далеко. Так что бегом, время не ждет!