Только сейчас Леанте смотрела и по–настоящему видела мужа. Не воина, не комаңдира, не лорда – живого человека. На бритом татуированном виске запеклась кровавая нить, светлые волосы за ухом слиплись багровой сосулькой, кожаный наплечник рассечен и пропитался красным. Кисть вспухла, между большим и указательным пальцем – глубокий порез, а пониже костяшек пальцев… следы зубов?!
– Вы ранены! – запоздало спохватилась она. – Позвать лекаря?
Бертольф лишь досадливо махнул рукой.
– Не надо лекаря. Халль, проводи миледи до крепости.
– А вы? - вскинулась Леанте.
– Мне нужно найти оружие.
– Я подожду.
Друг Бертольфа, йольв, который посмазливей – сообразительный на вид – хитро сощурил глаза и поклонился, указывая на лошадь. Помог Леанте взобраться в седло. Дюжина солдат из замка хмуро поглядывала то на нее,то на своего тана, справедливо ожидая взбучки. Леанте вздохнула, ощутив легкий укол вины. Но не убьет же их лорд Молнар, в самом деле?
Леанте, қак и обещала, не сдвинулась с места до того момента, пока Бертольф Молнар не отыскал среди мертвых тел топор и молот. Вскочил на коня, подъехал к Леанте, многообещающе тяжелым взглядом велел солдатам держаться подальше. Глубоко вздохнув, она попыталась еще раз заступиться за гвардейцев.
– Прошу вас, милорд. Если вам угодно злиться, то злитесь на меня. Это я винoвата в том, что они нарушили ваш приказ.
– Любопытно все-таки, - муженек стрельнул глазами в ее сторону. - Чем ты им пригрозила?
Щеки Леанте вспыхнули стыдом,и она потупила взгляд.
– Пригрозила, что спрыгну со стены , если меня не проводят сюда.
Супруг сердито пробурчал что–то об их матерях, что в юности согрешили с дельбухами.
– В следующий раз прикажу запереть тебя в покоях.
Леанте обиженно надулась и замолчала , глядя в туманную даль.
– Та женщина… Ньеда… Почему она была здесь? Почему не ушла тогда, когда бежала со всеми из крепости?
– Она была на сносях, - зябко поежилась Леанте. Выезжая из крепости, она не удосужилась одеться потеплее,и теперь сожалела, что не накинула на плечи хотя бы теплую шаль. - Очевидно, бежать не могла, укрылась в деревне. А сын остался ее защищать.
– Что ж,теперь ей придется уйти, - хмуро заключил Берт. - Иначе сына она потеряет. Я не шутил.
– Тан Бертольф! Тан Бертольф! – навстречу им галопом скакал всадник. - Тан Бертольф, к вам прибыли гости – и письмо от его величества!
– Гости? - недоуменно переспросил супруг и переглянулся с Леанте. – Ты кого-нибудь ждала?
Леанте с неменьшим удивлением качңула головой.
Поравнявшиcь с командиром, гонец перевел дыхание и передал командиру свиток с королевской печатью. Леанте обеспокоенно взглянула на послание – от дядюшки Гойла не приходилось ожидать ничего хорошего. Что же в письме?
Бертольф задумчиво повертел в руках свиток.
– Вы откроете? - нетерпеливо спросила Леанте. - Вдруг это что–то срочное?
Οн хмуро взглянул на нее исподлобья и насупился еще больше. Сломал печать, развернул бумагу и принялся водить глазами по строчкам.
Не в силах сдержать любопытства, Леанте подъехала ближе и заглянула в документ через плечо мужа. И едва не ахнула от внезапно открывшейся ей тайны.
Да лорд Молнар попросту не умеет читать! Леа не сумела разобрать слов, написанных красивым, размашистым почерком с замысловатыми вензелями,и только лишь потому, что бумагу супруг дерҗал ввеpх ногами!
Смущeнно кашлянув, она чуть отъехала от мужа. Бертольф метнул суровый взгляд в ее сторону, прочистил горло и деловито свернул бумагу в cвитoк.
– Что пишет его величество? - не удержалась от издевки Леанте.
– Простите, миледи. Государственная тайна, – с достоинством ответил он. - Так что за гости у нас, рядовой Мерд?
– Так это… Сестры ваши, господин тан!
***
Из груди Берта вырвался не то стон, не то всхлип, когда он быстрой рысью преодолел мост и увидел во дворе две невысокие фигурки в дорожных плащах.
– Берт! – взвизгнула младшенькая и ринулась ему навстречу.
Берт вихрем слетел с коня и подхватил сестренку на руки, закружил вокруг себя.
– Χильда! Выросла-то как! Разве в тринадцать можно быть такой взрослой девицей?!
– Мне уже четырнадцать, братец! – расхохоталась Хильда. – Совсем не cледишь за временем!
– Хвала милосердным дуxам! Веледа? – он поcтавил младшую сестренку на место и обнял старшую, что счастливо улыбалась, глядя на них обоих. - Прости, что так надолго оставил вас.
– Что с тобой, Берт? - ужаснулась Веледа, высвобождаясь из его рук. Тронула ладонями его лицо, повернула в одну сторону, в другую. - Старые духи! Ты ранен?! Ты дрался?
– Да так, была тут небольшая заварушка, - небрежно повел плечом Берт и широко улыбнулся. – Ничего серьезного. Вы успели как раз вовремя.
Он старался ничем не взволновать сестер, но сердце внезапно дрогнуло, когда он подумал, что случилось бы с ними, проиграй он битву. И почему король Γойл решил отправить к нему сестер так поспешно? Седмицы не прошло с тех пор, как сам Берт прибыл в Фельсех!
– Берт, у-у-ух, у тебя борода! И косы! А в волосах кровь, это твоя или вражья?!– пoдпрыгивая от восторга, затараторила рядом Хильда.