— Это не тебе решать, но не волнуйся. Если они попросят моей помощи, я помогу. Но только если Народ будет в безопасности.

Глаз Старейшего блеснул.

Он тоже это заметил.

Тропа вилась по предгорьям и уходила в горы. Народ предпочитал более теплые края вдоль рек, поросших лесами и влажной травой, но теперь брел выше, к более скудным землям прохладных невысоких гор, родине Горного Народа. Дыма с этих холмов они не видели, поэтому надеялись спастись не только от Высоких, но и от Гневной Горы.

Ю'унг взяла Старейшего под руку и помогла ему преодолеть особенно каменистый участок, а затем отпустила, и он снова стал прощупывать себе путь посохом.

— Старейшина, я никогда не вижу Высоких в горах. Для своих стоянок они всегда выбирают поля или взгорья. Как думаешь, мы в безопасности?

Старейший фыркнул, но больше ничего не сказал. И хорошо. Ю'унг было о чем подумать.

Тени Народа сжимались в круглые темные пятна, а затем вытягивались, пока Солнце двигалось по безоблачному, свободному от дыма синему небу. Все, кроме Ю'унг, несли посохи, обточенные и закаленные огнем, с рукоятью на одном конце и заостренным тупым наконечником на другом. В тех редких случаях, когда посох требовался ей, она переворачивала свое копье и следила, чтобы не насадиться на острый наконечник.

Ю'унг усмехнулась при виде небольшого леса невдалеке на пути вперед.

За ним — водопой, окруженный камышами и рогозом, а рядом — пещеры, в которых мы останавливались в прошлый раз.

— Сюда! — Б'о поманил рукой к темному пятну в дальнем конце вздымающегося утеса.

Голос его был сильнее, чем в последние дни, и повязка на ране не была испачкана кровью. Прижигание помогло.

Ю'унг остановилась у входа в пещеру, пока ее глаза привыкали к темноте. Все следы были старыми, покрытыми мусором. Она принюхалась в поисках остатков еды и прислушалась к звукам жизни. Если бы здесь обитал Горный Народ, ее племя устроилось бы в другой пещере, но эта была пуста, и Народ вошел внутрь.

Но ненадолго. Разведчики не обнаружили ни стад, ни съедобных растений, и Народ двинулся дальше, пересекая обширную пустошь, отделенную от их следующей возможной стоянки широкой рекой, чьи берега вышли из берегов от стока с более высоких горных районов. Группа брела вдоль разбухшего берега, наконец переправившись по песчаной косе. Они продолжили путь по полю, богатому травой и множеством втоптанных в землю следов стад. Некоторые были свежими, оставленными вчера вечером или сегодня утром. Несколько принадлежали Прямоходящим, но не Высоким.

Ночь опустилась на землю к тому времени, как Ю'унг остановилась перед пещерой, которую они использовали в прошлых кочевьях. Старейший втащился следом за ней, едва поднимая ноги, его лицо посерело от усталости.

— Мы останемся здесь, по крайней мере, на какое-то время, — сказал он почти шепотом.

Ю'унг уловила застарелые запахи своего рода и несвежих медвежьих экскрементов. Немного успокоившись, она вошла внутрь, обходя кучи помета и комья шерсти от предыдущих обитателей, чесавших спины о грубый камень.

Хорошо. Запахи отпугнут незваных гостей.

Криина поместила живой уголек в очаг и раздула из него огонь. Это всегда было первым делом, потому что живое пламя означало тепло, защиту и приготовленную пищу. Подростки собрали трут и шаровидный гриб, что рос на некоторых деревьях и который Народ использовал для розжига огня в отсутствие сухой растопки. Они зашаркали обратно внутрь, изо рта у них валили белые клубы пара, и сбросили свою добычу у ямы. Пламя уже ярко освещало внутреннее пространство, а факелы перенесли огонь к очагам по всей системе пещер. Усталое племя поело похлебки и уснуло, но разум Ю'унг ходил кругами, слишком встревоженный, чтобы спать.

Прав ли Старейший? Они пришли за Крииной? Права ли Криина? Они не желают нам зла?

Народ никогда не скрывал свой путь кочевья. Если у Фирса все еще болел зуб, найти Криину было бы нетрудно.

Разведчики ушли с первыми лучами света, чтобы исследовать обратный путь, и принесли волнующие новости о следах стад и признаках Горного Народа.

И — лучшая новость — никаких Высоких.

Поев и закончив дела, пары устроились в гнездах из меха и травы, пока дежурные поддерживали огонь в очаге всю ночь.

Ю'унг вскарабкалась на утес в надежде хорошо рассмотреть окрестности. Она напряглась от звука ноги, царапнувшей камень.

— Это Лаак, Ю'унг. Я один. Я в дозоре… ненадолго. Мне нравится эта обязанность.

Ю'унг определила его голос на небольшом плато на вершине крутого холма.

— Пойдем со мной, — указал он. — Там есть место с беспрепятственным видом на всю округу.

Выбрать безопасный путь наверх в темноте могло быть непросто, но благодаря сиянию Луны они взобрались на стены почти без труда.

— Там, между рощами, — указала она губами на горизонт, — тропа, которая выглядит хорошо утоптанной, может, к стоянке Прямоходящих.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикая Земля

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже