Юноша уже открыл рот, собираясь сказать: «Нет, сэр», — но понял, что один вопрос у него все же есть:

— Скажите, сэр, каким вы видите результат моего обучения здесь? По–вашему, я должен стать таким же, как Мартин и Энди? – Драко содрогнулся, вспомнив шкафоподобных громил.

— Нет, мистер Малфой, таким, как Марти и Энди, вы вряд ли когда-нибудь станете, да в этом и нет необходимости. Видите ли, вы намного ниже них ростом, поэтому вряд ли сможете задавить своих противников превосходящим весом. Думаю, в вашем обучении основной упор будет сделан на развитие выносливости, а для этого не нужна избыточная мышечная масса. Вы уже видели Гектора Эверсли, Боба Паттерсона и Сида Кречтона. У этих парней массивной мускулатуры нет. Они занимаются по той же программе, что и вы, хотя и намного дольше вас.

Юноша испытал смешанные чувства: с одной стороны, он очень не любил, когда ему напоминали о людях выше него ростом, с другой – тихо радовался, что никому не пришла в голову могучая идея превратить высокородного наследника Малфоев и Блэков в уменьшенную копию здешних громил.

— Но это не значит, что вам придется работать меньше, чем остальным, мистер Малфой, — от Фиска не укрылось облегчение, появившееся на лице его собеседника. – Только упражнения будут другие, вот и все.

— Я уже догадался, сэр, — Драко скривил губы в своей самой тюремной ухмылке. – Вашим щеночкам нужны штырехвосты для практики…

— Вот именно, мистер Малфой, — преподаватель тоже очень неприятно улыбнулся. – Я рад, что вы это понимаете…

Некоторое время они смотрели друг на друга, ухмыляясь. Юноша выпрямил спину и стиснул кулаки, стараясь не опустить глаза под пристальным взглядом собеседника.

Нарушил молчание Фиск, спросив совсем другим тоном:

— Как руки?

— Что?! – Драко растерялся, поскольку ожидал всего, кроме этого.

— Я спрашиваю, как у тебя руки, парень! Не болят?

— Не оче… — юноша осекся, сделал над собой усилие, чтобы не сорваться на крик, и заговорил, стараясь отчетливо произносить каждое слово: — Сэр, мне кажется, я не давал вам повода…

Преподаватель удивленно поднял брови и энергично закивал:

— Не давали, не давали, мистер Малфой! Простите, я оговорился… Так что у вас с руками? Сильно болят?

— По сравнению с остальным – не очень, сэр.

— Еще заболят, это я вам обещаю. В дальнем углу зала стоит шкафчик, откройте его, мистер Малфой, и возьмите оттуда маленький квадратный пузырек с сине–зеленой жидкостью. Когда станет невмоготу – помажьте руки! И не доверяйте магловским средствам ваших коллег по обучению!

— Но вы же сами маглорожденный, сэр, — не выдержал юноша. – Почему вы так неуважительно говорите о магловских лекарствах?

— Потому, мистер Малфой, что магловские лекарства должны прописывать магловские целители – их называют врачами. А самолечение очень опасно! Так что возьмите из шкафчика склянку, это средство проверенное! Ну!

Драко некоторое время колебался, но решил не ссориться с учителем уже на втором занятии, поэтому исполнил то, что требовал Фиск.

— И если почувствуете даже не неприятные, а просто странные ощущения в кистях рук, немедленно обращайтесь к целителю, мистер Малфой! Волшебные ожоги – штука серьезная, с ними не шутят! Конечно, если вы такими руками волшебство творите без проблем, — значит, и физические упражнения вам не повредят, но лучше не искушать судьбу! Вам все понятно?

— Да, сэр. Извините, я спешу.

— До завтра, мистер Малфой!

— До завтра, сэр!

Эпштейн ждал однокашника в коридоре у двери кабинета, где боевка — «Д» училась магловскому бою. Юноша, быстро шагая на занятия по боевой магии, сообщил товарищу по несчастью новости, и тот заметно воспрял духом.

— Возьмите, мистер Эпштейн, — Драко протянул задохлику полученную от преподавателя склянку и объяснил назначение ее содержимого.

— Спасибо, мистер Малфой! — Незадачливый сотрудник Отдела Тайн достал из воздуха маленькую бутылочку и отлил туда немного зелья. – Руки у меня действительно очень болят! И… я знаю, с моей стороны это слишком дерзко… но я хотел бы попросить вас еще об одном одолжении, мистер Малфой.

— Я слушаю вас, мистер Эпштейн.

— Даже если Фиск начнет хлопотать о моем переводе, я задержусь в боевке — «Д» еще на некоторое время: министерская машина неповоротлива. Значит, надо как-то учиться здесь выживать… Мистер Малфой, не знаю, заметили ли вы, но у меня не получается с первого раза точно выполнить задания преподавателя, а потом я забываю, что именно от меня требуется в каждом конкретном случае. А переспрашивать неловко, потому что я… побаиваюсь Фиска, если честно. Мне кажется, самое подходящее решение этой проблемы – дополнительные занятия! Я имею доступ к Омутам памяти, так что могу вернуться в свои воспоминания и увидеть, что говорил преподаватель и как его указания выполняли те студенты, которых он хвалил. Беда в том, что я не могу сам проконтролировать свои действия, поэтому мне нужен напарник, который разъяснит мои ошибки. И я был бы очень вам благодарен, мистер Малфой, если бы моим напарником стали вы. Я заплачу вам, если пожелаете! Назначайте цену!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги